Chapter 4.6 Birds

Ross Clark

1. Introduction

There may not have been a domain of the Proto Oceanic lexicon corresponding precisely to the Class Aves. The creatures referred to by reflexes of POc *manuk (below) almost always include bats and sometimes other flying animals. For example, Kwaio laŋasi (a taboo replacement for manu) ‘in the broadest categorical sense, includes birds, butterflies, moths, bats, dragonflies and one species of frogs (Pseudophryne sp.)’ (Keesing 1975:119). At its widest *manuk may have encompassed the entire non-aquatic animal kingdom (for discussion see chapter 8, §§5 and 6). More restrictive expressions are often coined by adding a modifier to *manuk, typically the verb ‘to fly’, for example Chuukese māɾ ‘living creature of land or air (other than human)’, mac̣c̣aŋ ‘bird’ (cf. c̣aŋ ‘fly’). The organisation of this book, however, follows the Linnaean classification, and bats will be found in chapter 5, with only a couple of cross-references below to connect the two.

POc *manuk (1) ‘flying creature’; (2) ‘animal
Adm Lou mon-mon bird
NNG Mangap man bird, also includes bats and other flying creatures with bones
NNG Lukep man bird (generic)
NNG Lukep manu-manu bird sp., flycatcher
NNG Bariai man bird
NNG Manam maŋ bird, chicken
NNG Hote menak bird
NNG Mapos Buang mank bird
MM Bali manuku bird
MM Bola manu fish
MM Bulu manu bird
MM East Kara manu bird
MM Nalik mani bird
MM Lihir mon bird
MM Sursurunga man bird, flying thing (not insects)
MM Banoni manuɣu bird
MM Simbo manuɣu all creatures, including animals, human beings, birds, marine mammals and possibly fish; thing thingummybob
PT Iduna manuga bird
PT Tawala manuwa bird
PT Balawaia manu bird
PT Motu manu all creatures that fly, including flying foxes
SES Bugotu manu bird
SES Gela manu bird, flying creature
SES Kwaio manu bird
SES Lau manu bird
SES Sa’a menu bird, insect
SES Longgu manu bird
SES Longgu manu-manu insect
SES Arosi manu bird, winged creature
TM Buma menuko bird
NCV Mota manu bird, flying creature, beetle, bat
NCV Raga manu bird
NCV Big Nambas nanəɣ bird
NCV Malua Bay nə-menox bird
NCV Paamese a-manu bird
NCV Uripiv nu-mön bird
NCV Port Sandwich na-man bird
NCV Nguna mānu bird
PSV *manuɣ bird’ (Lynch 2001)
SV Sye menuɣ bird
SV Lenakel menuk bird
SV Kwamera menu bird
SV Anejom̃ in-man bird
PMic *manu living creature of land or air’ (Bender et al. 1983)
Mic Kiribati te-man animal, bird
Mic Kosraean mœn animal, insect
Mic Chuukese mān living creature
Mic Puluwatese mān living creature
Mic Carolinian māl living creature
Mic Ponapean mān animal, insect
Fij Boumā manu-manu animal, bird
Fij Wayan manu-manu animal, living thing, creature, being, normally excluding human beings
Fij Rotuman man-manu bird, animal, insect
Pn Tongan manu animal, bird
Pn Niuean manu animal
Pn Anutan manu bird or flying insect
Pn Anutan manu-manu animal
Pn Pileni manu bird, flying animal
Pn Pileni manu-manu bird
Pn Rennellese manu fauna except human beings
Pn Tikopia manu creature, ranging from mammal to arthropod; especially including birds
Pn East Futunan manu animal, animal, bird
Pn East Uvean manu animal
Pn Samoan manu animal, bird
Pn Luangiua maŋu bird, animal
Pn Tuvalu manu animal
Pn Hawaiian manu bird
Pn Māori manu bird

Birds played varied roles in the life of Oceanic speakers. Besides the domesticated fowl (Gallus gallus), some types of birds (including frigate birds and parrots) were caught and kept as pets. Others were prized as food (pigeons and doves, some seabirds). The large eggs of the megapode were gathered for food. The feathers of many species had decorative uses, and their bones were used for a range of artefacts from needles to flutes. Birds could be caught with snares, nets or traps of various kinds, or shot with bow and arrow. (Special blunt-tipped arrows avoided damage to valued feathers.) Apart from direct exploitation, some birds could be sources of useful information, such as flocks of terns indicating the location of schools of fish, or landbirds far out at sea, indicating the presence of land nearby. Some, on the other hand, were harmful, such as the raptors that preyed on domestic fowl, or the swamp-hen with its destructive effects on taro gardens.

A widespread belief was that the voices of certain species could foretell such events as a death or the arrival of visitors. In eastern Polynesia, the visitors themselves were referred to as ‘birds’ (PCEPn *manu-firi ‘chosen (?) birds’). And in myth, folk tale and religious belief, birds play almost as varied a range of roles as do humans. Among the Dobuans, ‘the native term for totem is the term for bird … [and] one stranger may ask another, “what is your bird?”’ (Fortune 1963:32).

2. The life and parts of birds

A few aspects of avian anatomy and behaviour are different enough from their human (or mammalian) analogues that they might be expected to be separately lexicalised. In most cases, however, POc appears to have found commonalities with more general anatomical features of the animal kingdom.

Perhaps the most emblematic features of birds are feathers and wings. But the most general term for feathers is the same as that for human body hair and animal fur:

PMP *bulu body hair, fur, feather, down, floss’ (Dempwolff 1938)
POc *pulu body hair, fur, feathers
Yap Yapese wul feather
NNG Hote vulu-k hair, feathers
PT Motu hui-na hair, feather
PT Mekeo pui feather
MM Nakanai vulu feathers, feather headdress
MM Nehan ulu- feather
SES Bugotu vulu-ña feather, hair
SES Gela vu-vulu hair, feather
NCV Mota ulu-i hair, feathers
NCV Paamese hilin hair (of head), feathers
NCV Lewo vilu-na feather, hair
NCal Pije pun- hair, feather
NCal Ajië pūrū feather
Fij Wayan vulu hair, fur, feathers
Pn Tongan fulu-fulu hair (esp. on the body), fur, feathers
Pn Rennellese hugu body hair, feathers, fur
Pn Māori huru hair, feather

A second set with this meaning is connected with PMP *ibut ‘pull, uproot’ (Blust 1995):

POc *ipu hair, feather
MM Bola ivu hair, feather
MM Nakanai ivu-la head hair, plumage of bird
MM Tolai ivu body hair, fur, feathers
SES Tolo ivu-na hair, fur, feathers
SES Kwaio ifīfu-na feather, hair
SES Sa’a ihu hair, feather

Both of the above refer to the overall covering of birds that is analogous to the hair covering of mammals. Feathers particularly conspicuous by length or colour have probably always been of special interest and valued as decoration. A term for such feathers is reconstructed for PMP, but its unambiguous Oceanic reflexes are restricted in scope:

PMP *lawi tail feather’ (Dempwolff 1938)
POc *lawe tail feather, plume
Fij Rotuman lalɔvi feather
Fij Bauan lawe the larger feathers of a bird
Pn Tongan lave long tail-feather
Pn Samoan lave a part of a head-dress, a crest

A number of forms suggested a variant reconstruction *la-lau1

NNG Manam la-lau feather
NNG Bing la-lahaw tail feathers of poultry
MM Tangga o-lo-lo hair, feathers
MM Nehan la-le feather
SES Kwaio la-la(ŋala) feather
NCV Raga la-lau feather
SV Anejom̃ na-lau feather
Fij Wayan lau-lau tail

A distinct lexical item POc *banic ‘wing, arm, hand, fin (probably pectoral)’ is widely attested. Its PMP ancestor *panij denoted only wings, but its meaning had clearly been extended in POc (see chapter 2 for a fuller cognate set and discussion).

PMP *panij wing’ (ACD; Dempwolff 1938)
POc *banic arm, hand, wing, fin (probably pectoral)
Adm Kaniet pani wing, hand, fin
Adm Nyindrou bani-n wing
Adm Nauna pin wing
Adm Mondropolon pani-n wing
Adm Drehet peni-ŋ wing
NNG Gedaged bani-n fin, wing
NNG Wampur bani-t wing
NNG Mapos Buang bani-s fin, wing
PT Gumawana pane-pane-na fish fins, bird’s wing
PT Balawaia vane wing, fin’ (expected †bani)
PT Motu hani wing, fin’ (expected †bani)
PT Mekeo pa-pani wing-like object, incl. fins’ (expected †fani)
MM Vitu baniti- wing, upper arm
NCV Mota panei, paniu hand and arm, wing, pectoral fin, pig’s shoulder
NCV Merlav bani wing
NCV Atchin na-ᵐben wing, sail, armlet
NCal Iaai beñi-n hand, arm, fin
NCal Iaai la-beñi-n wing
Mic Marshallese arm, hand, wing, fin
Mic Carolinian ppʷan pectoral fin and attached bone of fish
Mic Ulithian pal ventral fin; hand

Dempwolff (1938) reconstructs PMP *kapak ‘wings; flutter’ on the basis of Oceanic data and Malay kepak, Ngaju Dayak kapak. This etymon appears to be reflected by the widespread etymon POc *kaba (N) ‘wing’, (v) ‘flap wings’.

PMP *kapak wings; flutter’ (Dempwolff 1938)
POc *kaba [N] ‘wing’; [v] ‘flap wings
SES Lau ʔaba wing, hand, arm, foreleg
SES Lau ʔaba-ʔaba to flap the wings
SES Kwaio ʔaba-ʔaba wing
SES ’Are’are apa wing
SES ’Are’are ʔapa-a flap wings
SES Sa’a ʔapa-ʔapa wing
TM Buma ava wing
TM Buma -ava to fly
TM Tanema -apa to fly
NCV Mota ɣava flap wings, fly
NCV Nokuku kave-n wing
NCV Tolomako kava-kava wing
NCV Tolomako kava fly
NCV Raga ɣaba wing
NCV Malua Bay gə-gep fly
SV Lenakel nə-kav-kavə- wing
Fij Wayan kā-kava wing
Fij Rotuman kap-kapo to flutter downwards as if about to alight (of birds flying)
PPn *kapa [v] ‘beat, of wings, fins, flippers’ (pollex)
PPn *kapa-kapa [N] ‘fish fins’; [v] ‘flap wings’ (pollex)
Pn Tongan kapa-kapa side fin; flap wings
Pn Samoan ʔapa-ʔapa fin; flap wings
Pn Samoan ʔapa to beat, of bird’s wing, turtle flipper etc.
Pn Pukapukan kapa-kapa fish fin, turtle flipper, bird wing, arm of baby
Pn Tikopia kapa-kapa pectoral fins; flap wings
Pn East Futunan kapa(tā) beat wings
Pn Tuvalu kopa flap wing
Pn Māori kapa-kapa flap wings, flutter

Derived from PPn *kapa is PPn *kapa-kau ‘wing, fin’:

PPn *kapa-kau wing, fin’ (pollex)
Pn Tongan kapakau wing, winged
Pn Niuean tapakau wing of a bird, fin of a fish
Pn East Futunan kapakau wing
Pn East Uvean kapakau wing
Pn Rennellese kapakau wing
Pn Tikopia kapakau shoulder, upper arm, wing, fin
Pn Luangiua apaʔau wing
Pn Samoan ʔapaʔau wing
Pn Tuvalu kapakau wing, arm, lateral fin

Blust (ACD) also reconstructs PWMP *kepek ‘flap wings’ (expected POc form †*kopo(k)) and PWMP *kepay-kepay ‘flap (wings, fins of fish, etc.)’ (expected POc form †*kope) with supporting data, and crossreferences the doublets *kapay and *kipay (without supporting data) (expected POc forms †*kape and †*kipe). PMP *kapay is perhaps reflected by Tawala apape ‘wing’. I find no straightforward reflexes of Blust’s other reconstructions, but Iduna (PT) ofa-na ‘(its) wing’ and Gela (SES) gapo-gapo ‘spread wings, flap, flutter’ suggest that there were perhaps several phonologically similar forms in POc cognate with the forms found in Western Malayo-Polynesian languages.

A bird’s beak was most probably referred to as POc *ŋuju, denoting the external or protruding aspect of the mouth. There is also some evidence for POc *muju, in the form of non-Oceanic terms from which Blust (ACD) reconstructs PWMP *mu(n)cuŋ ‘mouth (of an animal), snout’,2 together with the Iduna, Gapapaiwa and Balawaia terms listed below, reflecting PPT *mu(d,j)u. However, it may be that this is a chance similarity and that PPT *muju was an irregular reflex of POc *ŋuju.3

POc *ŋuju mouth, lips, snout, beak
PT Motu udu mouth, nose, beak
MM Nehan ŋohŋoho- beak
MM Roviana ŋuzu beak
MM Roviana ŋuzu-ŋuzu carved prow of war canoe
SES Kwaio ŋidu-na beak
Fij Wayan ŋusu mouth of an animal; external mouth or lips of a person, fish, etc.; beak (of bird or turtle); snout or muzzle of a dog, pig, etc.
Pn Tongan ŋutu mouth, beak, orifice
Pn Rennellese ŋutu mouth, beak, breath
Pn Māori ŋutu lip, beak, rim, mouth, entrance
cf. also:
PT Iduna mudu carved prow
PT Gapapaiwa mutu lips, beak
PT Balawaia muru beak

Many, perhaps most Oceanic languages make some lexical distinctions among the tails of birds, fish, reptiles and mammals. The following very common term for tail appears applicable to birds in many languages:

PAn *ikuR tail’ (Blust 1995)
POc *iku(R) tail, of quadruped, some birds and possibly fish’ (cf ch. 5, §7.1.3)
Adm Nyindrou kiwi-n (metathesis)
NNG Manam eku tail, of quadruped, some birds and possibly fish
NNG Gitua igu
NNG Gedaged wi-n (metathesis)
NNG Takia uyu-n tail, of quadruped, some birds and possibly fish
PT Kilivila yeyu-na tail, of quadruped, some birds and possibly fish
PT Tawala giu-na (metathesis)
PT Balawaia ɣiɣu tail, of quadruped, some birds and possibly fish
MM Nakanai kiu (metathesis)
SES Bugotu iu-iɣu tail (of dog, bird, fish)
SES Kwaio ʔiʔi-na tail, of quadruped, some birds and possibly fish
SES Sa’a ʔu-ʔuʔi-na tail of an animal’ (metathesis)
SES Gela igu tail, of quadruped, some birds and possibly fish
NCal Xârâcùù kʷi
Mic Chuukese wɨ̄k tail, of quadruped, some birds and possibly fish
Mic Ponapean iki tail, of quadruped, some birds and possibly fish
Pn Tongan iku

Finally, the feet of most bird species are likened to animal claws and fingernails:

PMP *kuSkuS claw, finger, toenail
POc *kuku nail (of hand or foot), claw
NNG Mangap kukūnu claw
PT Tawala gigi-na claw
SES Bugotu ɣuɣu hoof, claw
SES Gela kuku swoop on prey, as a bird
SES Tolo huhu-na nail (of hand or foot), claw
Mic Chuukese kkɨ-ɾ, wɨ̄k nail (of hand or foot), claw
Mic Kiribati ūki nail (of hand or foot), claw
Mic Kiribati gugu digit of person or animal: big toe, thumb, hoof, talon, claw
Pn Tongan kuku grasp, grip, clutch, hold on to
Pn East Futunan (moti)kuku claws
Pn Māori (mai)kuku nail, claw, hoof

Other anatomical features such as the cock’s comb and spurs are lexicalised diversely and there is no clear POc reconstruction.

The laying of relatively large (and often edible) eggs is distinctive of birds (along with turtles and other reptiles). A well established reconstruction is:

PMP *qateluR egg, testicle’ (Blust 1995)
POc *qatoluR egg
Adm Aua aʔulul egg
Adm Seimat atōli egg
Adm Loniu ɛlutu (metathesis)
Adm Mussau otōlu egg
NNG Kairiru katol egg
NNG Tumleo tali-n egg
NNG Yabem ŋa-keʔsulu egg
NNG Mangap (man) kutulūnu egg
NNG Arawe gasuslu egg
PT Motu gatoi egg
PT Mekeo aoi egg
MM Nakanai hatotolu egg
MM Tangga katalu egg
MM Patpatar tulur egg
MM Simbo toruru egg
SES Bugotu kidoru egg
SES Gela tolu egg
SES Tolo kolu-na egg
SES Sa’a saolu egg
SES Bauro aoru egg
NCV Mota toliu egg
NCV Paamese orelī(te) egg
NCV Namakir ʔatol egg
SV Ura n-ahli- egg
SV Lenakel (noua-)n-ahlə- egg
NCal Iaai wākuñ egg
Mic Ponapean kutōr egg
Mic Kiribati (pun)atoi egg
cf. also:
Fij Rotuman kalofi (expected †ʔafolu)

A word of more general reference, POc *puaq, originally ‘fruit’, but generalised as a classifier for a wide range of more or less spherical objects, is sometimes used for eggs, but this may well be the result of repeated local extensions.

NNG Gitua pua egg
NNG Lukep pua-na egg
PT Bwaidoga fou egg
SES Arosi hua i kua fowl’s egg
Pn Rennellese hua fruit, berry, egg
Pn East Futunan fua ʔi moa hen’s egg
Pn Māori hua fruit, egg

Despite the great variety in the form and construction of birds’ nests (note PMic *fata ‘platform, nest’ from POc *patar ‘platform’, vol.1,57 and p. 190), a common term can be reconstructed (sometimes stated as also applying to nests or dens of animals).

PEMP *niku(i) nest4
POc *(n,ñ)iku~nuki nest
NNG Amara o-nuk nest
NNG Aria o-nuk nest
NNG Mapos Buang nwi-s nest, den
PT Are nigu-na nest, den, hole
PT Tawala nunu nest
PT Balawaia nuɣi nest
PT Mekeo ni-na nest
MM East Kara niu nest
MM Nehan niu nest
MM Maringe ñoku nest
SES Bugotu ñiku nest
SES Gela niku nest
SES Kwaio nūʔi nest
SES Tolo niku-na nest
NCV Mota niɣiu nest
NCV Paamese a-nu, nūnu nest

A PCP form is also reconstructable:

PCP *ova nest
Fij Wayan ova nest of a bird
Pn East Futunan ōfa(ŋa) nest
Pn Samoan ōfa(ŋa) nest
Pn Emae ofa(ŋa) nest of bird or animal
Pn Māori ōfa(ŋa) nest

The actions surrounding eggs and nests are less distinctively lexicalised. The verb corresponding to ‘lay’ is etymologically various (e.g. Lau kʷala ‘give birth, beget, lay an egg’, Bauan vaka-lutu ‘drop, lay (egg)’, Paamese mūmoni ‘make’ mūmon orelīte ‘lay an egg’), but note the following:

POc *tau(p) lay egg
POc *taup-i- sit on eggs
NNG Bing tāw lay egg
MM Nakanai tan put, place, lay egg
SES Gela taov-i sit on eggs
SES Gela taov-agi brood over
SES Longgu taov-i(a) sit on and hatch
NCal Iaai hau lay egg

The action of incubating eggs by sitting on them is compared with that of covering and protecting the young in the following verb attributable to PEOc:

PEOc *ovi(s), *ovis-i- (1) ‘brood, sit on eggs’; (2) ‘cover chicks with wings
SES Bugotu ofi to sit on eggs, hatch
SES Tolo ovi(a) to sit on and hatch
Mic Kosraean apis cover, hug, hold, protect under wings, brood
Fij Wayan oviði brood, sit on eggs; cover chicks with wings
Fij Bauan ovið(a) to brood, of hens; to cover up the chickens under her wings

When the egg hatches, the words used are generally those for the breaking open of rigid containers (the coconut probably being the most familiar comparison), but no consistent etymon emerges.

The action of flying is as emblematic of birds as their possession of feathers and wings, and several verbs are associated with it (see also POc *kaba ‘(n) wing, (v) flap wings’ above):

PMP *Rebek to fly’ (ACD)
POc *Ropok fly,jump
Adm Loniu wɔh fly,jump
NNG Kairiru -ruo fly,jump
NNG Manam ro fly,jump
NNG Yabem -lob fly,jump
NNG Takia -rou fly,jump
NNG Mengen lo fly, go
PT Gapapaiwa rovo fly,jump
PT Motu roho leap, skip, fly
MM Bali rovoko fly,jump
MM Nakanai lovo fly,jump
MM Tolai rowo fly,jump
MM Siar rofoi fly,jump
SES Bugotu ðovo fly,jump
SES Sa’a loho fly,jump
NCV Mota rowo spring, leap, fly
NCV Uripiv o-row fly,jump
SV Lenakel ivək fly,jump
Fij Wayan fly up, rise up through the air’ (expected †rovo; cf. no ‘sit, stay’ < *nopo)

POc *tap(p,pʷ)a may perhaps have referred to gliding or soaring; the apparently contradictory meaning of ‘flap wings’ in some languages may represent contamination from POc *kaba ‘flap wings’ (above).

POc *ta(p,pʷ)a glide, soar
PT Gapapaiwa tapi flap
MM Nakanai tapa-pa flap
MM Madak rava fly
MM Tolai ta-tap flap
MM Halia tapa fly
MM Simbo ta-tava fly
MM Maringe tava glide, soar with wings spread, hover
SES Tolo ava to hover or glide
NCal Nengone capa-capa flutter
Fij Bauan taba-na wing
Pn Hawaiian kaha to swoop, as a kite; to be poised, soar (as a bird)
Pn Rarotongan taʔa glide, plane, skim, sail through the air
POc *toki peck’ (also perhaps of fish nibbling at bait; cf. *toki ‘chop’, vol.1, p.250)
MM Patpatar tōk peck (food)
SES Tolo tokia peck
PMic *toki bite, peck’ (Bender et al. 2003)
Mic Sonsorolese tɛɣɛa to peck, as birds
Fij Wayan toki-a peck
cf. also: Polynesian reflexes show ŋ for expected k:
Pn Samoan toŋi peck
Pn Nukuoro toŋi peck at
Pn Māori toŋi peck, nibble

3. Bird names

There is a strong consensus among recent researchers locating the Proto Oceanic homeland in Northwest Melanesia, with the island of New Britain a focus of probabilities. I will follow this view insofar as it helps give a perspective on the dimensions of the problem of reconstructing this particular lexical field. In what follows I will use the term ‘homeland’ to refer to New Britain and its neighbouring islands. The birds among which referents for POc reconstructions will be sought in this study are those which are residents of or regular visitors to the Bismarck Archipelago, as described in recent handbooks (Coates 1985, 1990; Coates & Peckover 2001). This gives a total of slightly more than 200 species belonging to 126 genera, 77 of them monotypic.

The reconstructions presented below do not comprise all or even most of a plausible avian terminology of Proto Oceanic. Entire families of birds which were almost certainly known to the POc speakers are unrepresented here, because the small number of terms so far recorded for living Oceanic languages do not yield up any useful cognate sets. Examples are the grebes (Podicipedidae), pelicans (Pelecanidae), cormorants (Phalacrocoracidae), ibises (Threskiornithidae), nightjars (Caprimulgidae), flowerpeckers (Dicaeidae), waxbills (Estrildidae) and drongos (Dicruridae). This lack, in turn, is primarily a result of the insufficiency of the data, particularly for languages of Northwest Melanesia, where the avifauna is the richest. The situation has improved, but only slightly, since my previous study (Clark 1994b). There is still an almost complete lack of really comprehensive studies.

It may be useful, nevertheless, to have some idea of what such a taxonomy would have looked like. In my earlier paper I reasoned by analogy from two detailed studies from societies close to the Oceanic region, though both non-Austronesian in language: Majnep & Bulmer (1977) on Kalam of the New Guinea highlands, and Taylor (1990) on Tobelo of north Halmahera. Both studies found a total of about 200 lexemes for avian taxa. The typical taxon corresponds to a Linnaean genus, though as a substantial proportion of genera were monotypic (represented by a single species) within the area studied, there is a certain ambiguity between genus and species. Genus-level taxon labels in Kalam, for instance, would include ccp covering the Australian Goshawk (Accipiter fasciatus) and Black-mantled Goshawk (Accipiter melanochlamys), kwwt for both the Amboina Cuckoo dove (Macropygia amboinensis) and the Black-billed Cuckoo dove (Macropygia nigrirostris), mmañp labelling both the Glossy Swiftlet (Collocalia esculenta) and the Mountain Swiftlet (Collocalia hirundinacea), plolom both the Mountain Yellow-billed Kingfisher (Halcyon megarhyncha) and the Sacred Kingfisher (H. sanclay and walkobneŋ both the Black-fronted White-eye (Zosterops minor) and the Mountain Whiteeye (Zosterops novaeguineae). In some cases, conventional distinguishing expressions exist to discriminate between the two species, for example, ccp mseŋ-ket ‘Australian Goshawk’ (mseŋ-ket ‘open country’) versus ccp kamay-ket ‘Black-mantled Goshawk’ (kamay-ket ‘beech tree sp.’).

On the other hand, some Kalam taxa correspond to Linnaean groups larger than the genus, and some cut across the terminology altogether, recognizing convergent similarities: spsep refers both to the Mountain Pygmy Parrot (Micropsitta bruijni) and the Pink-faced Nuthatch (Daphoenositta miranda). sskl refers to both Whitehead’s Swiftlet (Collocalia whiteheadi) and the Pacific Swallow (Hirundo tahitica). (Cf. POc *kabakabal in §5.12.)

Most birds produce some sound audible to humans, whether territorial song, flocking calls or alarm cries, and often this is distinctive enough to be recognised as emblematic of the bird itself. The transcoding of bird vocalizations into human speech sounds is a universal phenomenon, and birds are probably onomatopoetically named more than any other class of living things. In theory this can pose an obstacle to the comparative method, if the independent application of an onomatopoetic name to the same bird in different languages produces pseudo-cognates. However, the more remotely related the two languages, the less likely such pairs of names are to follow regular sound correspondences. The approach taken here will be to accept exact cognate sets as genuine, but cases where there are repeated irregularities despite similarity of phonetic form will be taken as, at least, suspect for reconstruction purposes.

In theory we would like to be able to say how POc speakers would have named each species of bird they were familiar with. Some reasons why this is not possible at the present state of knowledge have already been reviewed. There is also the fact that, even if we take the location and date of the POc-speaking community as fairly precisely known, the composition of the avifauna at that place and time is by no means so certain. The distribution of bird species is a changing set of circumstances, affected both by expansion of successful species and by extinction of others. In practice all we have to go on (except for some scattered archaeological evidence) is the present situation. But even in a situation where several reasonably good cognate sets are available, which could in theory be assigned to several species present in the Oceanic homeland, the assignment may be difficult since our data is weakest precisely in the area where the fauna is richest.

Below I present nearly 200 cognate sets, of which about 80 are attributed to Proto Oceanic and the remainder to various interstages. Following a discussion of the domestic fowl, the families are arranged into three large groups: the non-passerine land and fresh-water birds; the passerines; and the sea and shore birds. A typical local inventory contains roughly equal numbers of species in these three groups. (Bregulla 1992 on Vanuatu, for example, has 36 passerine species, 45 sea birds and 40 others.) All scientific and ‘common’ English names have been normalised to follow the checklist of Howard & Moore (1991).

4. The domestic bird: Gallus gallus

The Red Jungle Fowl, (Gallus gallus), spread as a domesticate along with Oceanic speakers throughout almost all the Pacific islands. There does not seem to be any clear lexical distinction between domestic and feral birds, though descriptors may be added, as in Samoan moa ʔāivao ‘wild fowl’ (cf vao ‘bush, jungle’). The glosses ‘chicken’ and ‘fowl’ have been taken as equivalent.

A number of Oceanic languages use a word for fowl which is most commonly the generic term for ‘bird’.

Figure 6.1: Gallus gallus, Red Jungle Fowl
PMP *manuk bird, fowl
POc *manuk Red Jungle-fowl, Gallus gallus
Yap Yapese ni-mēn Red Jungle-fowl, Gallus gallus
NNG Manam maŋ bird, chicken
NNG Mangap man
SV Kwamera menu bird, prototypically fowl
SV Lenakel menuk
Mic Carolinian malix (loan from Palauan)
Mic Namoluk malok (loan from Palauan)
Mic Ponapean malek(enwel) (loan from Palauan)

Note that Bender et al. (2003:327) consider the Micronesian forms to be loans from Chamorro mannok ‘chicken’.

A more widely distributed set of terms for the fowl is clearly an imitative term for the distinctive call of the male bird. A pattern of consonants occurs which could represent POc *k-k-r-k, though the vowels are not consistent and one or other of the consonants may not appear. Such distant semblances as Japanese kokekokko and French cocorico ‘cock-a-doodle- doo’ suggest that this sequence may have, contrary to appearances, something natural about it. And yet, the shift of these words from sound-imitative to referential (including the female) cannot have taken place many times independently. I therefore hesitantly offer a reconstruction. However, it is noteworthy that *k in this term is never lenited (to ɣ, ʔ etc) in the many languages where this is a regular change. This presumably reflects its onomatopaeic origin.

POc *kokorako fowl, Gallus gallus, esp. male
Adm Loniu kɔha fowl, Gallus gallus, esp. male
Adm Nyindrou kakaro (mʷan) rooster
NNG Labu kakaru fowl, Gallus gallus, esp. male
NNG North Watut kokora fowl, Gallus gallus, esp. male
NNG Bariai kokako fowl, Gallus gallus, esp. male
NNG Kove kok(o)ako, kahako fowl, Gallus gallus, esp. male
NNG Lusi kok(o)ako fowl, Gallus gallus, esp. male
NNG Takia kirek fowl, Gallus gallus, esp. male
NNG Kilenge koako fowl, Gallus gallus, esp. male
NNG Mouk kuako fowl, Gallus gallus, esp. male
NNG Lamogai kuako fowl, Gallus gallus, esp. male
NNG Mengen kukulega bird similar to chicken
PT Bwaidoga kakaleko, kakeliko the domestic fowl
PT Are kokorereko fowl, Gallus gallus, esp. male
PT Wedau kokorereko rooster
PT Kilivila rekorekʷa fowl, Gallus gallus, esp. male
PT Muyuw kalkólek, lekólek fowl, Gallus gallus, esp. male
PT Bartle Bay kokorereko fowl, Gallus gallus, esp. male
PT Hula kokoroku fowl, Gallus gallus, esp. male
PT Mekeo ʔoʔolo fowl, Gallus gallus, esp. male
PT Motu kokoroku fowl, Gallus gallus, esp. male
MM Nakanai kureko fowl, Gallus gallus, esp. male
MM Tolai kəkaruk, karegi, kareki fowl, Gallus gallus, esp. male
MM Petats kekeleau fowl, Gallus gallus, esp. male
MM Mono-Alu kokolei fowl, Gallus gallus, esp. male
MM Babatana kokorako rooster
MM Nduke kokorako fowl, Gallus gallus, esp. male
MM Roviana kokorako fowl, Gallus gallus, esp. male
MM Simbo kokorako fowl, Gallus gallus, esp. male
MM Maringe kʰokorako fowl, Gallus gallus, esp. male
SES Bugotu kokiroko cock; to crow
SES Longgu kokoroko rooster
SES To’aba’ita kūkua fowl, Gallus gallus, esp. male
SES Lau karaikoa, kakara i koa fowl, Gallus gallus, esp. male
SES Langalanga kakaraikua fowl, Gallus gallus, esp. male
SES ’Are’are kua, kukua, kuakua fowl, Gallus gallus, esp. male
SES Kwara’ae karai fowl, Gallus gallus, esp. male
SES Kwaio kokorako fowl, Gallus gallus, esp. male
SES Kwai kakarai fowl, Gallus gallus, esp. male
SES Sa’a kue fowl, Gallus gallus, esp. male
Mic Sonsorolese gɔgɔ, kɔkɔ fowl, Gallus gallus, esp. male

The possible Polynesian reflex of the third term has undergone a significant semantic shift.

POc *toqa fowl
NNG Kairiru (mʸan) tok fowl’ (mʸan ‘bird’)
MM Teop toa small water fowl
NCV Mota toa fowl
NCV Lakon fowl
NCV Raga toa fowl
NCV Tolomako na-toa fowl
NCV Kiai toa fowl
NCV Atchin na-tò fowl
NCV Neve’ei no-to fowl
NCV Avava oto fowl
NCV Big Nambas n-tu, ni-tū fowl
NCV Nese na-to fowl
NCV Labo ne-te fowl
NCV Southwest Bay ne-teu fowl
NCV Naha’ai nö-to fowl
NCV Southeast Ambrym tuto fowl
NCV Paamese (a)to fowl
NCV Lewo towa fowl
NCV Nguna tōa fowl
SV Ura urwa fowl
SV Sye ne-two fowl
NCal Nêlêmwa ko fowl
NCal Caaàc ho, jo fowl
NCal Jawe ho fowl
NCal Cèmuhî fowl
NCal Paicî ja fowl
NCal Xârâcùù fowl
NCal Drubea fowl
NCal Iaai xoto fowl
NCal Dehu gutu fowl
NCal Nengone titewɛ fowl
Fij Bauan toa
Pn Tongan toʔa courageous, hero, strong man
Pn East Futunan (moa)toʔa cock
Pn Tikopia toa strong man, warrior, fighting spirit
Pn Marquesan toa brave, strong, warrior; male

The common Polynesian word for the fowl has no certain external cognates, though it has apparently been borrowed rather far afield. However, it is possible that Wayan and Bauan are cognate with PPn *moa, as PCP *oa often becomes ō, at least in Western Fijian. If they are, then PCP *moa is reconstructable, but with uncertain denotation.

PPn *moa fowl
Pn Tongan moa fowl
Pn Niuean moa fowl
Pn East Futunan moa fowl
Pn Samoan moa fowl
Pn Tuvalu moa fowl
Pn Nukuoro moa bird sp.
Pn Tahitian moa fowl
Pn Rarotongan moa fowl
Pn Māori moa Moa (Dinornis) and other extinct spp.
cf. also: Possible borrowings from Polynesian include:
Yap Yapese moeʔ fowl
NCal Ajië meyɛ fowl
NCal Tîrî meɔ fowl
Mic Kiribati moa
Fij Wayan rail sp., probably Porzana tabuensis
Fij Bauan Sooty Crake, Porzana tabuensis
Fij Rotuman moa

A common observation about animal taxonomy is that terminology for domesticated species will be more detailed than for most wild species—specific names for sexes, ages and varieties are to be expected. This does not seem to be the case for the fowl in Proto Oceanic.

One term, reconstructed as PMP _*qup_a ‘hen, egg-laying chicken’, appears to have Oceanic reflexes only in Polynesian and Rotuman (the latter a borrowing):

PMP *qupa hen, egg-laying chicken’ (ACD)
POc *qupa hen
Pn East Futunan ʔufa young hen, pullet
Pn Rapanui uha hen; female of animals
cf. also:
Fij Rotuman ʔufa (borrowed from Polynesian source)

The male of the species is most commonly simply denoted by ‘male fowl’ (Manam maŋ moane, Motu kokoruku maruanena,’Are’are kua mane), and chicks as ‘child of fowl’ (Motu kokoroku natuna, Cemuhi nahi-ja, Bauan luve ni toa).

5. Non-passerine land and fresh water birds

Though in species numbers they are roughly a third of the total, this group of families accounts for well over half the cognate sets and reconstructions presented here. Land birds are likely to be seen by everyone in the community, and not just those who go to sea. The non-passerines are on the whole larger and more conspicuous than the passerines. They are therefore likely to have names known by everyone. They are also objectively more diverse as a group, and hence more likely to be recognised and lexicalised (Boster, Berlin & O’Neill 1986: 577-578).

5.1. Cassowaries (Casuariidae)

A single species of this family of huge flightless birds, the Dwarf Cassowary (Casuarius bennetti), lives in the Oceanic homeland. Although cassowaries do not extend even into the Solomons, enough reflexes exist in languages of the NNG, PT and MM groups to support the reconstruction below. Attribution of such a form to POc is further supported by numerous cognates in languages to the west, e.g. Biak (SHWNG) (man)swar, Kaiwai (CMP) asawar (Anceaux 1961).

Figure 6.2: Casuarius bennetti, Dwarf Cassowary
PCEMP *kasawari cassowary
POc *kasuari Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti’ (Milke 1965)
NNG Kairiru qaiwar Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
NNG Manam kaluari Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
NNG Tumleo sauwil Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
NNG Kela kusua Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
NNG Yabem keʔsewa Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
NNG Musom sirwe Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
NNG Aribwatsa subeʔ Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
NNG Amara akaiuor Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
NNG Mangap kaiwor Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
NNG Tami kisiwa Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
PT Suau ʔasuari Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
PT Are kasuare Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
PT Nimoa hasuari Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
MM Nakanai textitkehu Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti
MM Lihir kosol Dwarf Cassowary, Casuarius bennetti

5.2. Herons (Ardeidae)

The herons of the homeland include three species of large herons or egrets of the genus Egretta as well as the Green-backed Heron (Butorides striatus), the Nankeen Night Heron (Nycticorax caledonicus) and two bitterns (Ixobrychus spp.). Most cognate sets refer to the large and conspicuous Egretta herons, which may have been the basis for a generic term.

Figure 6.3: Egretta sacra. Reef Heron
POc *kao(i) heron, probably Egretta sp.
Yap Yapese ʔkãw, ʔkow heron
Adm Nyindrou kaoi heron
NNG Mengen gao reef heron
PT Gapapaiwa kou Reef Heron, Egretta sacra
MM Patpatar kou rufous night heron
MM Sursurunga kau taxon including Zebra Heron and Nankeen Night Heron
MM Halia koei crane
MM Halia ko-koyei Egretta sacra
MM Banoni koko Egretta sacra (dark morph)
MM Nduke kou Great Egret, Egretta alba
MM Simbo kau bird sp. similar to crane
SES Longgu ʔao reef heron
SES ’Are’are ao black heron
SES ’Are’are ao eke white heron
SES Uki ni Masi ɣao Egretta sacra
Mic Sonsorolese ɣa-ɣaɔ(t) heron
Mic Chuukese kawakaw heron (general name)
Mic Ponapean kowe(lik) heron-like bird sp.
Fij Bauan (visa)kō Green-backed Heron, Butorides striatus
Pn Nukuoro kava Egretta sacra
Pn Takuu kao small thin wading bird resembling a heron
Pn Tikopia keo Egretta sacra
Pn Māori kao(riki) Little Bittern, Ixobrychus minutus

It appears that *kao may have been a generic term for herons in PCP. Both Fijian and Polynesian introduce new terms (see below) for Egretta, and *kao mainly survives in reference to less conspicuous species. Among Central Pacific reflexes only the Takuu and Maori reflexes may be considered unproblematic. The Nukuoro word is probably borrowed from a Micronesian language.

POc *kaopa heron, probably Egretta sp.
Adm Drehet kɔp heron sp.
SES Gela kaova egret
SES Tolo haova a long-legged, long-necked coastal bird
SES Arosi kaopʷa egret
SES Bauro ɣaoha Reef Heron, Egretta sacra
NCV Mota kaova an egret, herodias
NCV Southeast Ambrym koh Egretta sacra
NCal Nêlêmwa kõõk, kõõva Egretta sacra
NCal Fwâi kõõva Egretta sacra
NCal Paicî kɔɔ Egretta sacra
NCal Xârâcùù kaūkʷa white heron sp.
NCal Xârâcùù gɔkɔɔ Egretta sacra
Pn Rennellese ɣou Black Bittern, Ixobrychus flavicollis
Pn Pileni kova heron, egret

Both Polynesian Outlier names are presumably borrowed from SE Solomonic languages.

TM Buma ove(ne) Reef Heron, Egretta sacra
PNCV *qova heron, probably Egretta sp.
NCV Raga ova Egretta sacra (dark phase)
NCV Kiai ova heron
NCV Lewo yeva heron
NCV Namakir ʔov reef heron
NCV Nakanamanga ōva reef heron (dark phase)

The relation among the three cognate sets above is not entirely clear. The ordering is based on their successively narrower distribution, from which one might conjecture that *kao was the original POc term, *kaopa an extension of this, and *qopa a truncation of *kaopa restricted to North-Central Vanuatu and its immediate neighbour Temotu area. The above cognate complex is almost unrepresented in the Papuan Tip group, which seems to replace it with the following:

PPT *boqe heron, Egretta sp.
PT Tubetube boi reef heron
PT Wagawaga boi Reef Heron, Egretta sacra
PT Iduna foi Intermediate Egret, Egretta intermedia
PT Kilivila boi heron
PT Muyuw bouy white crane
PT Balawaia boge white heron
PT Hula poge heron
PT Lala boe heron
PT Mekeo foe heron, egret

Two of the identifications below are problematic: the Pied Heron, Egretta picata, is a mainland species not known to occur in the Bismarcks, and the Grey Heron, Ardea cinerea, does not occur in the New Guinea area at all.

POc *bʷaro heron, probably Egretta sp.
NNG Yabem bʷalɔʔ heron
NNG Bing buar-buar Pied Heron, Egretta picata
NNG Dami bar heron
NNG Gedaged (ma)boɬ Grey Heron, Ardea cinerea
PT Motu baira pure white heron
MM Patpatar bol great egret
MM Ramoaaina bar Reef Heron, Egretta sacra
SES Longgu (koivo) baro white heron sp.
NCV Neve’ei no-bol (yevyev) reef heron
cf. also:
Fij Rotuman pelō Egretta sacra
Fij Bauan belō Egretta sacra

A more localised group of cognates in Vanuatu show some resemblance to the above:

PSV *bʷan(ie) heron’ (Lynch)
SV Ura (yaɣ)pon egret
SV Sye (yaɣ)pon egret
SV Kwamera pan Reef Heron, Egretta sacra
SV Lenakel pʷan crane
SV Anejom̃ n-pʷañ Ardea spp.’ (sc. Egretta)
cf. also:
NCV Lendamboi na-liᵐbanua heron
NCV Labo nə-ᵐbunuoj heron
NCV Southwest Bay (li)ᵐbanui heron

Additional clear but highly localised names in the Solomons, Micronesia and Polynesia also centre around Egretta. POc *sou below is suspect as a POc reconstruction as it only occurs in the Solomons. However, Numbami (NNG) saole ‘egret’ may be cognate. If it is, then the POc form was perhaps *saol or *saul, but this in turn leaves Numbami final -e for expected †-a unaccounted for, as well as the lack of the final consonant and echo vowel from expected Marovo †coulu Nduke †houlu.

POc *sou heron
MM Torau sou Reef Heron, Egretta sacra
MM Marovo cou Egretta sacra
MM Nduke hou Egretta sacra
SES Gela sou heron
SES Tolo cou bird sp.
SES Malango cou Nankeen Night Heron, Nycticorax caledonicus
SES Longgu sou heron
SES Lau tou crane
SES Kwaio tou egret
SES ’Are’are tou night heron
SES Sa’a tou night heron

Proto Central Micronesian *karau Egretta sacra’ (Bender et al. 2003)
Mic Kiribati kāi Egretta sacra
Mic Marshallese kɛkɛ reef heron (white phase)
Mic Mokilese kɔrɔ reef heron
Mic Sonsorolese ɣaɣai(cɔr) black heron
Mic Namoluk örö Reef Heron, Egretta sacra
PChk *karaɨ heron
Mic Puluwatese yœre(n) heron
Mic Woleaian gerœ bird sp. with long neck
Mic Chuukese ʌrʌ heron
cf. also:
Pn Rennellese kagau Egretta sacra

The Rennellese term seems to agree with the Central Micronesian reconstruction, but borrowing from this direction would be unexpected. No heron terms like this appear to exist in the Southeast Solomons.

PPn *matuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Tongan motuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Niuean motuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn East Futunan amatuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Samoan matuʔu Reef Heron, Egretta sacra
Pn Tuvalu matuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Kapingamarangi matuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Takuu matuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Sikaiana motuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Ifira-Mele matuku(tea) white heron’ (tea ‘white’)
Pn Pukapukan matiku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Marquesan matuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Rarotongan mātuku a small dark-grey heron which frequents the seashore’ (Savage)
Pn Māori matuku Egretta sacra and other heron spp.
cf. also: Compare, with unexpected referents:
Pn Niuean motuku Bristle-thighed Curlew, Numenius tahitiensis
Pn Rennellese matuku a kind of gupe pigeon, perhaps the female
PCEPn *kautuku~kootuku heron sp.
Pn Hawaiian ʔaukuʔu Black-crowned Night Heron, Nycticorax nycticorax
Pn Mangarevan kotuku Reef Heron, Egretta sacra
Pn Tahitian ʔōtuʔu Egretta sacra
Pn Rarotongan kōtuku Egretta sacra
Pn Māori kōtuku Great Egret, Egretta alba
Pn Māori kautuku Australian Bittern, Botaurus poiciloptilus

The East Polynesian forms prefixed with *kō- fall into a large class of nouns so reshaped in this subgroup. However, the Hawaiian and Maori terms with *kau- suggest the possibility of influence of the *kao term reconstructed above.

Compared with extensive cognate sets for the Egretta herons, only two small sets appear to denote the Night Herons:

POc *ŋako Night Heron, Nycticorax sp.
Adm Loniu ñako bird sp., sings at night, heralds death, possibly night heron or curlew
NNG Musom ŋoku(ᵐbuŋ) gray or black heron
NNG North Watut ŋako(tof) crane
PT Motu noko heron
PNCal *tila night heron, Nycticorax sp.
NCal Nêlêmwa rʰẽlã Nankeen Night Heron, Nycticorax caledonicus
NCal Ajië sira mangrove heron
NCal Tîrî ṭĩrã grey night heron
NCal Xârâcùù sĩrã Nycticorax caledonicus

5.3. Ducks (Anatidae)

The Pacific Black Duck (Anas superciliosa) is the most common duck of the Oceanic region, but the Grey Teal (Anas gibberifrons) is also present in the homeland, as are two species of Whistling Ducks (Dendrocygna spp.), and various other species of this family are known as migrants. There is no evidence of domestication of any duck species in pre-European Oceania. Many languages use a separate lexical item for the introduced domesticates, as Samoan pato ‘domestic duck’ (from Spanish), toloa ‘wild duck’. Very few descriptions offer glosses more precise than ‘duck’ or ‘wild duck’. However, Iduna geluluva is explicitly stated to cover both species of Anas mentioned above, and Nelemwa kerorōp includes both these as well as the Mallard, Anas platyrhynchos). There may be a terminological agreement between Caaac and Fijian (Lomaivitilevu) in which the Whistling Duck is described as ‘red duck’ (Caaac nīaŋ mīa, Fijian gā-damu).

PMP *ŋaRaq wild duck’ (Blust 2002)
POc *ŋaRa duck
Adm Loniu ŋay bird sp., floats on surface of water, possibly duck or booby
Adm Nyindrou ña duck; shag
PT Wedau ŋara duck; shag
MM Banoni nāra(ka) Pacific Black Duck, Anas superciliosa
MM Torau nara Anas superciliosa
MM Roviana ŋara wild duck
SES Uki ni Masi (ʔa)ŋara duck
SES Arosi (ka)ŋara duck
SES Arosi ŋara (i suʔu) (suʔu ‘lake, swamp’)
SV Anejom̃ n-ŋa possibly Porphyrio sp.’ (John Lynch, pers. comm.)
SV Anejom̃ ŋar(ohos) possibly Porphyrio sp.’ (John Lynch, pers. comm.)
PMic *ŋāŋā sea bird, duck
Mic Carolinian ŋāŋa duck5
Mic Satawalese ŋāŋa duck
Mic Woleaian ŋāŋā duck
Fij Bauan ŋā duck

Figure 6.4: Anas superciliosa, Pacific Black Duck

The following possible Maori reflex refers to a different waterfowl, but the formal development would be regular. (The grebe is presently found only in the South Island, where Maori > k.

Pn Māori kā(mana) Great Crested Grebe, Podiceps cristatus

The following reconstruction is a metathetic variant of the above, apparently a local development in SE Solomonic and Micronesian.

PEOc *Raŋa duck
SES Gela (ɣaɣa)raŋa a duck
SES Tolo (ha)raŋa wild duck
SES To’aba’ita (ʔāʔa)raŋa duck
SES Kwaio (ʔaʔa)laŋa Pacific Black Duck, Anas superciliosa
SES ’Are’are (araʔa)rana wild duck
SES Sa’a araŋa wild duck
Mic Namoluk raŋ Spotbill Duck, Anas poecilorhyncha
Mic Marshallese ṛᵚaŋ wild duck
Mic Marshallese ṛᵚoŋa(npat) Anas spp.’ (pat ‘swamp’)
cf. also: Probably borrowed from a SE Solomonic language:
MM Marovo araŋa Anas superciliosa

A final local development of this same group, again with metathesis:

Proto South Melanesian *l(i)aŋ duck’ (Lynch)6
SV Kwamera ia-réŋ duck (indigenous)
NCal Caaàc nīaŋ duck
NCal Tîrî nĩã duck
NCal Xârâcùù nĩã Anas spp.
NCal Iaai duck

PPn *toloa replaces *ŋaRa as the generic term for ‘duck’.

PPn *toloa duck
Pn Tongan toloa Pacific Black Duck, Anas superciliosa
Pn East Futunan toloa Spotbill Duck, Anas poecilorhyncha
Pn Samoan toloa Anas superciliosa
Pn Tokelauan toloa Anas superciliosa
Pn Tuvalu toloa Mallard, Anas platyrhynchos, and Northern Shoveller, Anas clypeata
Pn Pukapukan toloa Anas superciliosa
Pn Kapingamarangi tolō duck sp.
Pn Tikopia toroa Anas superciliosa
Pn Anutan toroa duck
Pn West Uvea toloa Anas superciliosa
Pn Hawaiian koloa Anas spp.
cf. also: A probable Polynesian borrowing:
TM Buma teloloa Anas superciliosa

A number of other Polynesian and Fijian languages have bird names formally cognate with the above, but referring to shore and sea birds. (A number of these innovations are in the languages of atolls, where ducks are rare or non-occurrent owing to the absence of surface fresh water.):

Fij Kadavu torō, tarō Sula spp.
Fij Wayan torō probably Frigatebird, Fregata spp.
Pn Nukuria koroa Whimbrel, Numenius phaeopus
Pn Takuu taroa Numenius phaeopus
Pn Luangiua kaloa(kule) Bar-tailed Godwit, Limosa lapponica
Pn Sikaiana toloa Numenius phaeopus, Limosa lapponica
Pn Rennellese togoa Great Egret, Egretta alba
Pn Tuamotuan toroa booby, Sula sp.
Pn Rarotongan toroa booby, Sula spp.
Pn Māori toroa albatross, Diomedea spp.

Proto Tahitic *mokolā duck
Pn Tahitian moʔorā Pacific Black Duck, Anas superciliosa
Pn Manihiki rāmoko wild duck sp.
Pn Rarotongan mokorā duck

Maori applies formally cognate terms to two quite different species:

Pn Māori mokorā New Zealand Robin, Petroica australis (female)
Pn Māori makorā Silver Gull, Larus novaehollandiae

A strikingly resemblant form occurs in Motu. The only known source of Polynesian loanwords here would be 19th century missionaries from the Cook Islands, but it seems odd to have a wild species named in this way.

PT Motu mokoraha Wandering Whistling Duck, Dendrocygna arcuata

5.4. Diurnal raptors (Pandionidae, Accipitridae, Falconidae)

These three families are treated together because of obvious similarities in appearance and habits, as well as overlap in naming practices. They are well represented in the homeland, with at least ten species. Roughly from largest to smallest, they include the White-bellied Sea Eagle (Haliaeetus leucogaster), the Osprey (Pandion haliaetus), several goshawks of genus Accipiter, the Brahminy Kite (Haliastur indus), the Black Honey Buzzard (Henicopernis infuscata), the Crested Baza (Aviceda subcristata), and probably both the Peregrine Falcon (Falco peregrinus) and the Oriental Hobby (Falco severus).

A very large number of terms for birds of prey are recorded, from which a number of cognate sets emerge; however, associating particular names with particular species is much more difficult, owing in large part to vague descriptions which use ‘hawk’ or ‘eagle’ to refer to any bird of prey.

5.4.1. Fish-eating raptors (Pandion, Haliaeetus, Haliastur)

Perhaps because of their size alone, these species provide some of the best POc reconstructions. The following set may represent a generic term:

POc *taragau fish-eating eagle or hawk
NNG Kairiru tarakʸau, tirakʸau hawk/eagle
NNG Manam taragau fish-eagle
MM Patpatar taragau Whistling Kite, Haliastur sphenurus
MM Tolai taragau Osprey, Pandion haliaetus
SES Malango taragau Pandion haliaetus
SES Kwara’ae alafau hawk not very big, steals chickens and other birds food
SES Kwaio alagau White Goshawk, Accipiter novaehollandiae
SES Sa’a arakau Brahminy Kite, Haliastur indus
SES Arosi aragau Haliastur indus
cf. also:
MM Nehan targau Red-footed Booby, Sula sula

Figure 6.5: Haliaeetus leucogaster, White-bellied Sea Eagle

The fish-eagle (Haliaeetus) was probably the largest flying creature known to the Proto Oceanic speakers. (Haliaeetus leucogaster of the homeland is replaced in the Solomons by the very similar Haliaeetus sanfordi.) So it is not surprising to find terms for this species literally meaning ‘big bird’ in a number of languages. In all but one of the following, the first element reflects POc *manuk ‘bird’, and the second is the local word for ‘big’. These second elements are etymologically diverse, but Patpatar, Nehan and Puluwatese probably retain the POc form *lapuat ‘large’ (vol.2:190-191).

POc *manuk-lapuat White-bellied Sea Eagle, Haliaeetus leucogaster
PT Bartle Bay manu-bada sea hawk
PT Are manu-bada fish hawk
PT Wedau manu-bada fish hawk
MM Patpatar malaba eagle (black and white)
MM Nehan manu-lab Haliaeetus leucogaster or Osprey, Pandion haliaetus
SES Bugotu manu hutu eagle
SES Gela manu-kama a hawk, eagle
SES Gae manu-loki eagle
SES To’aba’ita noʔo baʔita eagle sp.
TM Vano menuka pʷene eagle
Fij Bauan manu-levu Pacific Marsh Harrier, Circus approximans

The following is formally connected, but from an area with no eagles—perhaps still referring to the largest bird in the area:

Mic Puluwatese mallap frigate bird

Two other sets are derived from the bird generic *manuk, though the second element is less easy to identify.

POc *manuka sea eagle’ (Blust 2002)
Yap Yapese manuw eagle
MM Halia manu Sanford’s Sea Eagle, Haliaeetus sanfordi
MM Petats manu the very large fish-eagle
MM Banoni manuka Haliaeetus sanfordi
MM Mono-Alu mānuʔa eagle
MM Roviana manuvu, manuɣu a large grey fish-hawk
MM Ughele manuɣu eagle
Mic Puluwatese mānuwa legendary man-eating bird
Mic Carolinian (Tanapag) mʷuluwa, manuwɔ eagle, hawk
Mic Chuukese mərɨwo a kind of sea eagle; a mythical bird, the flapping of whose wings makes a wind that topples trees

PAdm *manu(w)ai sea eagle’ (Blust 2002)
Adm Loniu mɛnuway eagle
Adm Nyindrou mañuwe eagle
Adm Titan manuai Osprey, Pandion haliaetus
Adm Baluan manuay sea eagle
Adm Lou menua hawk, eagle
Adm Wuvulu manua sea eagle

Though perhaps not so strongly identified with a particular species, the following also appears to refer to the largest raptors:

POc *bogi large bird of prey sp., possibly sea eagle
Adm Titan poe(dilei) large eagle
NNG Gitua (man)bok large eagle
NNG Bariai bogi sea eagle
NNG Lusi voɣi sea eagle
NNG Malalamai bogi small eagle
NNG Gedaged bog large predatory bird, fish eagle
NNG Takia bog eagle
NNG Wab buog large eagle
NNG Roinji bok small eagle
NNG Aria bogi sea eagle
PT Lala boʔi(bata) beach eagle
PT Mekeo foi large birds of prey more common near mountains
PT Motu bogi(bada) Black Kite, Milvus migrans’ (bada ‘big’)

Further possible POc reconstructions for ‘eagles’ are:

POc *bʷaŋ sea eagle
Adm Baluan (ŋa)puaŋ brown bird, eats fish, similar to sea eagle but smaller
NNG Yabem (mɔʔ)bʷaŋ sea eagle’ (mɔʔ ‘bird’)
NNG Mangap man-boŋ eagle

POc *roqa eagle
MM Bola loɣa eagle
MM Nakanai loha(uru) sea eagle’ (uru ‘big’)
SES Malango roha White Goshawk, Accipiter novaehollandiae
SES Longgu aroha eagle
POc *maya Osprey, Pandion haliaetus
Adm Titan maya type of raptor
PT Wedau mai(dunari) Osprey, Pandion haliaetus
MM Nakanai mãe large hawk

There are several further local reconstructions in the Solomons for these fish-eaters:

Proto Northwest Solomonic *katata~kakata sea eagle, Haliaeetus
MM Nehan katkata(kubul)~tatate(kubul) White-bellied Sea Eagle, Haliaeetus leucogaster (juvenile)
MM Marovo kakaka eagle
MM Nduke tala Sanford’s Sea Eagle, Haliaeetus sanfordi
MM Roviana atāta eagle
MM Simbo kakaka eagle
MM Vangunu akaka eagle
MM Kokota kakade eagle
MM Maringe gaɣata Haliaeetus sanfordi
PSES *tava hawk or eagle’ (cf POc *tap(ʷ)a ‘glide, soar’ above)
SES Gela tava small hawk
SES Malango tavo(kea) Brahminy Kite, Haliastur indus
SES To’aba’ita afa eagle sp.
SES Kwara’ae afa eagle (largest of all birds)
SES Kwaio afa Sanford’s Sea Eagle, Haliaeetus sanfordi
SES ’Are’are aha sparrow-hawk, eagle
SES Fataleka āfe eagle
SES Uki ni Masi hata(roŋa) eagle
SES Bauro aheta(roŋa) eagle
cf. also:
Pn Rennellese tava Australian Goshawk, Accipiter fasciatus’ (borrowed from a SE Solomonic source)
Proto Malaita-Makira *fada sea eagle, Haliaeetus
SES Kwaio fada eagle
SES Dori’o fada eagle
SES ’Are’are hata big brown eagle
SES Sa’a hada White-bellied Sea Eagle, Haliaeetus leucogaster
SES Arosi hada Haliaeetus leucogaster

Proto Malaita-Makira *wakio Osprey, Pandion haliaetus
SES To’aba’ita kʷakiʔo fish eating raptor, probably osprey
SES Lau kʷakio Osprey, Pandion haliaetus
SES Langalanga kʷagio eagle
SES ’Are’are wakio fish hawk
SES Sa’a wakio Osprey, Pandion haliaetus
SES Arosi wagio Osprey, Pandion haliaetus
SES Bauro wakio Osprey, Pandion haliaetus

The following may be cognate with PSOc *mala (§5.4.2 on p.303):

PNCal *bʷamara fishing bird of prey
NCal Nêlêmwa bʷaivada Osprey, Pandion haliaetus
NCal Jawe bʷaemada Whistling Kite, Haliastur sphenurus
NCal Pije bʷaepʰada Haliastur sphenurus
NCal Paicî bʷāmʌ̃ta Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Ajië boamara oiseau de proie, genre epervier
NCal Tîrî bʷamera Pandion haliaetus
NCal Xârâcùù mʷãmara Pandion haliaetus
NCal Xârâcùù bʷamata harrier sp.

5.4.2. Other raptors

The highly distinctive Crested Baza had an apparent POc name:

POc *ki(t,s)o Crested Baza, Aviceda subcristata
PT Iduna kito Crested Baza, Aviceda subcristata
MM Patpatar kistou Crested Baza, Aviceda subcristata
MM Halia kitou large bird (similar to the cockatoo and blue pigeon)
MM Banoni kītou Crested Baza, Aviceda subcristata
MM Nduke pito crested hawk, Baza guineyi
MM Roviana pito crested hawk, Baza guineyi
MM Maringe kʰutu(reo) Imitator Sparrow Hawk, Accipiter imitator’ (cf. reʔo ‘having hoarse, raspy voice’)
SES Gela kito very large bird sp.
SES Malango kico Crested Baza, Aviceda subcristata
SES Longgu kito crested hawk
SES To’aba’ita ʔito bush bird sp.
SES Kwaio kito bird sp.
SES ’Are’are kiʔito a hawk
SES Sa’a kīto Crested Baza, Aviceda subcristata
cf. also:
Fij Wayan kītū swamphen, Porphyrio porphyrio

Figure 6.6: Aviceda subcrislata. Crested Baza
PNGOc *kisakisa hawk or eagle
NNG Dami kisō hawk
NNG Gedaged kiskis eagle sp., catches fish
PT Tubetube kisakisa a hawk
PT Are kisakisa hawk
PT Kilivila kilakila hawk
PT Nimoa kisakisa hawk
cf. also:
NNG Adzera ŋasŋas type of eagle
NNG Takia ŋesaŋes hawk
SES Gela kisokiso bird sp. in the forest

The following three sets of terms have fairly wide geographical spread but they are not numerous or semantically consistent enough to justify a confident attribution to Proto Oceanic.

POc *luar eagle
MM Tolai luər large hawk sp.
MM Petats loa a hawk which is a little bigger and more tawny than the halalug
TM Nebao nüœ eagle
TM Asuboa lio eagle
TM Tanibili (noño)luo eagle

POc *pʷa(r,R)a hawk
Adm Mussau palē hawk
NNG Pasismanua pola Brahminy Kite, Haliastur indus7
PT Gapapaiwa bora eagle (generic)
MM Patpatar peres Haliastur indus
MM Roviana vari (ivu) eagle sp.
TM Vano na-vala Pied Goshawk, Accipiter albogularis
NCV Mota var-vara(mʷatika) a kite that preys on the mʷatika [swamphen]
NCV Kiai pa-para Australian Goshawk, Accipiter fasciatus, or Peregrine Falcon, Falco peregrinus
NCV Atchin (mato)war a large species of hawk that sometimes kills fowls and rats
NCV Southeast Ambrym vœ-vœ(hum) Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCV Paamese vei-va(kume) Circus approximans
NCV Lewo pe-pa(uma) hawk; eagle
Pn Takuu pallā large mythical bird of prey
POc *ta(ou)k hawk, bird of prey
Adm Mussau tao-taoko sea eagle
NNG Kaulong (ekiŋ) tau hawk’ (ekiŋ ‘bird’)
MM Tolai tauk(il) Crested Baza, Aviceda subcristata

Regionalisms for the smaller predators include:

PWOc *kipa hawk
PT Balawaia kipa carnivorous bird
PT Motu kipa hawk
MM Maringe ki-kʰipa White Goshawk, Accipiter novaehollandiae
PWOc *kamʷaga eagle, hawk’ (cf. perhaps PMic *kemoa ‘booby’, §7.3)
PT Balawaia ɣamoga eagle
PT Hula amoa eagle hawk
MM Babatana kamaga hawk
PPT *kitave hawk
PT Wedau kita kestrel
PT Wedau kitave hawk
PT Bartle Bay kitave hawk
PT Mekeo afi hawk

Figure 6.7: Circus approximans, Pacific Marsh Harrier

In Southern Oceania, the sea eagles are no longer present, and the familiar raptors are the goshawks (Accipiter spp.) and the Pacific Marsh Harrier (Circus approximans)

PSOc *mala hawk’ (John Lynch, pers. comm.)
NCV Mota mala hawk, kite, osprey
NCV Lakon mal Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCV Raga mala Circus approximans
NCV Raga mal-kal-bʷiru Australian Goshawk, Accipiter fasciatus’ (bʷiru ‘Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio)
NCV Tolomako na-nala Circus approximans
NCV Sakao ne-anal Circus approximans’ (Flux 1993)
NCV Kiai mala Circus approximans
NCV Atchin ni-mal kite
NCV Namakir māl red hawk
NCV Nguna māla hawk (brown back, white underneath)
SV North Tanna maləkam eagle
SV Lenakel melkəm eagle
SV Anejom̃ in-mecɣapʷ Accipiter fasciatus, Circus approximans
cf. also: Borrowed from a North-Central Vanuatu language:
Pn Ifira-Mele mala Circus approximans
Pn Ifira-Mele mala-pʷēriki Peregrine Falcon, Falco peregrinus

The following could be an irregular development of *mala, the languages shown are all from Malakula, Vanuatu; however some of the Vanuatu reflexes of POc *pʷa(r,R)a ‘hawk’ above may belong here, being from languages in which *l and *R would both give zero in this environment.

Proto Central Vanuatu *bala Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCV Atchin ni-ᵐbel hawk
NCV Naman ne-bel Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCV Neve’ei ne-bal Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCV Nese na-dᫀal Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCV Big Nambas ni-bəl hawk
NCV Lendamboi na-ᵐbála hawk
NCV Labo ne-ᵐbaɬe hawk
NCV Southwest Bay na-ᵐbal hawk
NCV Aulua ne-ᵐbel hawk

Proto South Melanesian *marup falcon
SV Ura umrom peregrine falcon
SV Sye umrom peregrine falcon
SV Kwamera murup Peregrine Falcon, Falco peregrinus
NCal Nengone marup Australian Goshawk, Accipiter fasciatus, possibly also falcon
PNCal *deŋ Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Nêlêmwa daŋ Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Caaàc deñ Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Jawe deñ Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Pije diŋ Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Cèmuhî diŋ New Caledonia Sparrow Hawk, Accipiter haplochrous
NCal Paicî (mʌ̃rü)dü Accipiter haplochrous
NCal Tîrî dəı hawk
NCal Xârâcùù dẽ Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Drubea nrú Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Iaai ḍiŋ Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Nengone (wa)ḍoŋ Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
PNCal *bʷakole hawk or kite’ (cf. *bʷamara above)
NCal Nêlêmwa bʷāɣole, bʷāole Pacific Marsh Harrier, Circus approximans
NCal Caaàc bʷaole Australian Goshawk, Accipiter fasciatus
NCal Pije bʷāholē Whistling Kite, Haliastur sphenurus
NCal Cèmuhî bʷāolē Haliastur sphenurus
NCal Paicî bʷāwʌ̃ré Haliastur sphenurus
NCal Iaai bāholē Accipiter fasciatus, Haliastur sphenurus

5.5. Megapodes (Megapodiidae)

Megapodes or scrub fowl (Megapodius spp.) are found from the homeland south to Vanuatu and as far east as the island of Niuafo’ou in Tonga. The representative in the homeland is the Bismarck Scrub Fowl (Megapodius eremita). All three of the name-sets below may be of imitative origin, given the bird’s two-syllable calls ending in [au]-like sounds. (Hadden (2004a:78) gives ‘paa-au’, ‘keeawau keeawuh’, ‘keereow keerow’ and ‘kiau kiau’ as representations of its calls.)

Figure 6.8: Megapodius eremita, Bismarck Scrub Fowl

POc *mʷalau is reflected from Sulawesi (Sangirese maleo) to the easternmost bird of this family in Tonga (Wallace 1869: 202-4, Christian 1926, but see also comments in Blust 2002).

POc *mʷalau Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
NNG Kairiru molau wild fowl inhabiting the bush, produces fairly large eggs
NNG Manam molau bird sp.
NNG Gedaged malau megapode
NNG Sengseng muluŋ bush hen, megapode
NCV Mota mʷalau Banks Island Scrub Fowl, Megapodius layardi
NCV Lakon mʷala Megapodius layardi
NCV Raga mʷalau Megapodius layardi
NCV Tolomako na-malau Megapodius layardi
NCV Sakao na-mlau Megapodius layardi’ (Flux 1993)
NCV Kiai malau megapode (?)
NCV Atchin (to)mla bush turkey’ (to ‘fowl’)
NCV Neve’ei (noto)molo Megapodius layardi
NCV Tape (ti)molo Megapodius layardi
NCV Nese (to)mola Megapodius layardi
NCV Southeast Ambrym meu Megapodius layardi
NCV Paamese meau Megapodius layardi
NCV Lewo miāu bird sp., green with white belly and tail
NCV Namakir molo Megapodius layardi
NCV Nguna malau Megapodius layardi
Pn Tongan malau Polynesian Scrub Fowl, Megapodius pritchardii
Pn Takuu marau Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
Pn Luangiua malau Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita

An apparent doublet with *kʷ- appears in a number of New Guinea and Solomons languages:

POc *kʷal(i)au Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
NNG North Watut keroŋ bush-hen sp.
NNG Mengen kerao wildfowl
PT Hula kʷalio scrubhen
PT Muyuw korau(ta) megapod
PT Iduna kʷalau(ta) Dusky Scrub Fowl, Megapodius freycinet
PT Bwaidoga kʷalau(ta) megapod or bush hen
MM Nakanai kileo bush fowl (megapode)
MM Tolai kuru(pap) Megapodius freycinet
MM Petats koloŋ the mound-bird or megapodidae
MM Kia kolo(peho) megapode
SES Gela koleo a brush turkey, megapod

The following set shows many irregularities suggestive of independent onomatopoetic origin, but there may be some basis for a reconstruction *k(a)iau.

POc *k(a)iau Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
Adm Mussau kikiau large mound building bird, Megapodius
NNG Kove kio bush hen, megapode
NNG Lusi kaiau Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
NNG Amara o-koiou bush hen, wailpaul (i.e. megapode)
NNG Bariai kaiau Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
NNG Kilenge kaiau bush hen
NNG Mangap kiau a wild bird, bush chicken
MM Patpatar kiou fowl that has been domesticated
MM Tolai kiau Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
MM Halia kihau ground bushfowl
MM Halia kio Dusky Scrub Fowl, Megapodius freycinet
MM Nehan kaio bush fowl
MM Torau kiau Megapodius freycinet
MM Marovo io Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
MM Nduke eo Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
MM Roviana eo brush hen
MM Maringe kʰoʔio Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
SES Malango kihau Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
SES To’aba’ita geo Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
SES Kwara’ae geo Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita
SES Kwaio geo Bismarck Scrub Fowl, Megapodius eremita

5.6. Pheasants and quails (Phasianidae)

Apart from the domestic fowl, the only representative of this family in the homeland is the Indian Blue Quail (Coturnix chinensis). In the following comparison, a POc reconstruction is justified if the Mangap and Tolai forms are regarded as continuing the PAn etymon.

Figure 6.9: Porphyria porphyrio, Purple Swamphen
PAn *puRuq quail, partridge’ (Blust 2002)
POc *puRu(q) quail
NNG Mangap puru(pāla) quail
MM Tolai voro, woro Indian Blue Quail, Coturnix chinensis

5.7. Rails (Rallidae)

The numerous rails of Oceania include the very widespread Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio), easily recognised by its large size and red forehead. Among the smaller species are the Buff-banded Rail (Rallus philippensis) and White-browed Rail (Porzana cinerea), which occur throughout much of the Oceanic region, and in the homeland three others of the genus Rallus, as well as the Bare-eyed Rail (Eulabeornis plumbeiventris), Red-necked Crake (Rallina tricolor), and Rufous-tailed Moorhen (Amaurornis olivaceus).

POc *bʷalaRe Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
MM Tolai bulārə purple swamp hen
SES Uki ni Masi polale Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
SES Arosi pʷarare large blue swamp bird sp.
SES Bauro balare large blue swamp bird sp.
Fij Vanua Levu galā Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
Fij Rotuman kalœe Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
Pn Tongan kalae Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
Pn Niuean kalē, kulē Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
Pn East Futunan kalae Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
Pn Sikaiana kalae bird sp.
Pn Pileni kalai bush bird sp.
Pn Rennellese kagae Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
Pn Tikopia karae Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
Pn Emae karae Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
Pn West Uvea kalae Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
Pn Hawaiian ʔalae Moorhen, Gallinula chloropus

Figure 6.10: Rallus philippensis, Buff-banded Rail

Another possible POc reconstruction for the same bird is the following:

POc *bʷiru Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
MM Maringe na-phiro Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
NCV Mota weru Eulabeornis, a rail
NCV Raga bʷiru Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
NCV Nese ne-vere Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
SV Sye (um)pulau Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio
SV Ura bulau Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio

The only other rail forwhich widespread cognate sets exist is the Buff-banded Rail (Rallus philippensis). The following possible POc reconstruction has only slender support:

POc *b(a,e,i)risu Buff-banded Rail, Rallus philippensis
MM Tolai piriu Buff-banded Rail, Rallus philippensis
SES Uki ni Masi perisu Buff-banded Rail, Rallus philippensis
SES Bauro parisu Buff-banded Rail, Rallus philippensis

In Vanuatu, a solid set of cognates referring to this bird shows a distinct resemblance to the term for the Swamphen, POc *bʷalaRe.

PNCV *(b,bʷ)ilake Buff-banded Rallus philippensis
NCV Mota pilaɣe rail
NCV Lakon pilaɣ Rallus philippensis
NCV Tolomako na-pilagi White-browed Rail, Porzana cinerea
NCV Tolomako na-pilagi ruhupoi Rallus philippensis
NCV Kiai pilae Rallus philippensis
NCV Atchin pila rail
NCV Neve’ei ni-bilaʔ Rallus philippensis
NCV Big Nambas beləɣ rail
NCV Namakir bʷilak Rallus philippensis
NCV Nguna na-pʷilake Rallus philippensis
SV Sye ne-mpli Rallus philippensis
SV Kwamera pəre Rallus philippensis

The similarity is enhanced by two SE Solomonic languages in which the word, while still denoting the Purple Swamphen, show unexpected k for *R in the final syllable:

SES Gela bilake, bulake swamp hen
SES Malango bulaki Porphyrio porphyrio

A group of New Caledonian names for the smaller rail echo the canonical form of *bʷalaRe and *(b,bʷ)olake:

PNCal *pit(a,i)ri rail
NCal Tîrî piṭiri rail
NCal Xârâcùù picari New Caledonian Wood Rail, Gallirallus lafresnayanus
NCal Drubea pícárí Buff-banded Rail, Rallus philippensis
PNCal *biŋ Buff-banded Rail, Rallus philippensis
NCal Nêlêmwa biñ Buff-banded Rail, Rallus philippensis
NCal Caaàc pik Buff-banded Rail, Rallus philippensis
NCal Pije pik Buff-banded Rail, Rallus philippensis
NCal Cèmuhî bɛ̃n Buff-banded Rail, Rallus philippensis
NCal Iaai bœŋ Buff-banded Rail, Rallus philippensis

Proto Central Pacific had a distinct name for the Buff-banded Rail.

PCP *weka Buff-banded Rail, Rallus philippensis
Fij Rotuman veʔa Buff-banded Rail, Rallus philippensis
Pn Tongan veka Buff-banded Rail, Rallus philippensis
Pn Niuean veka Buff-banded Rail, Rallus philippensis
Pn East Uvean veka Buff-banded Rail, Rallus philippensis
Pn East Futunan veka Buff-banded Rail, Rallus philippensis
Pn Samoan veʔa Buff-banded Rail, Rallus philippensis
Pn Rennellese veka Purple Swamphen, Porphyrio porphyrio (juvenile)
Pn Emae veka Buff-banded Rail, Rallus philippensis
Pn West Futunan veka woodhen
Pn West Uvea veka Buff-banded Rail, Rallus philippensis
Pn Tahitian tevea Rallus pacificus’ (i.e. teveʔa; Forster, 1775)
Pn Māori weka Weka Rail, Gallirallus australis

The hypothetical Tahiti Rail (Rallus pacificus) is known only from a painting made on Cook’s second voyage (duPont 1976:41), but the name recorded agrees with the evidence of its appearance that it was a species of Rallus.

The only reconstruction for the Sooty Crake (Porzana tabuensis) is restricted to Polynesian.

PPn *mo(s)o Sooty Crake, Porzana tabuensis
Pn Tongan moho
Pn Niuean moho Sooty Crake, Porzana tabuensis
Pn East Futunan moso Sooty Crake, Porzana tabuensis
Pn Rennellese moso Sooty Crake, Porzana tabuensis
Pn Mangarevan moho rail sp.
Pn Tahitian meho Sooty Crake, Porzana tabuensis
Pn Rarotongan moʔo-moʔo Sooty Crake, Porzana tabuensis
Pn Māori moho Buff-banded Rail, Rallus philippensis
cf. also: Two Outlier languages apply a possible reflex of this word to a different small black bird:
Pn Nukuoro moso Micronesian Starling, Aplonis opaca
Pn Kapingamarangi moeho Aplonis opaca

The Nukuoro name looks like a regular development of PPn *moso, but the Kapingamarangi suggests possible borrowing from Micronesian (cf. Mokilese mʷiɔk).

5.8. Pigeons and doves (Columbidae)

This family is among the most richly elaborated in the Oceanic realm. Almost every island has at least one or two representatives, and the Proto Oceanic speakers may have been acquainted with twenty or more species. The most widely distributed Columbidae belong to two genera: the Imperial Pigeons (Ducula spp.), and the much smaller Fruit Doves (Ptilinopus spp.). Other genera represented include Gymnophaps, Columba, Macropygia, Reinwardtoena, Chalcophaps, Gallicolumba, Henicophaps, and the shaggy-plumaged Nicobar Pigeon, Caloenas nicobarica.

The most likely candidate for a generic is the following, which is identified as generic in some languages (Gedaged, Tawala, Muyuw), and elsewhere refers to a wide range of columbid genera. In some local areas, however, it appears to have become specialised.

PAn *punay dove, Treron sp.’ (Blust 2002)
POc *bune pigeon, dove
NNG Kairiru (mʸan)pun pigeon’ (mʸan ‘bird’)
NNG Manam bune dove
NNG Gedaged bun general name for pigeons and doves
PT Iduna bune-bune Australian Pied Imperial Pigeon, Ducula spilorrhoa
PT Tawala bune-bune pigeon (generic)
PT Kilivila bu-buna dove
PT Muyuw bʷá-bun general term for pigeons
PT Muyuw bu-buna pigeon
PT Muyuw bunú(vad) white pigeon
PT Muyuw buna(kuku) blue pigeon
PT Hula pune dove
PT Motu pune Ducula spilorrhoa
PT Bartle Bay bune-bune a dove, blue pigeon
PT Wedau bune-bune green dove
MM Patpatar bun dove, pigeon
MM Tolai (ta)bunə Knob-billed Fruit Dove, Ptilinopus insolitus
MM Nehan bun Yellow-bibbed Fruit Dove, Ptilinopus solomonensis
MM Petats bun a small bird about the size of a dove
TM Buma bune (batanoe) Santa Cruz Ground Dove, Gallicolumba sanctaecrucis
NCV Raga bune Ptilinopus greyii (imm)
NCV Tolomako na-pone pigeon, dove
NCV Kiai (va)pune Silver-shouldered Fruit Dove, Ptilinopus tannensis (imm)
NCV Atchin (wo)pun bird sp.
NCV Neve’ei (nav)bin Ptilinopus tannensis
NCV Avava (nep)bbun Ptilinopus tannensis
NCV Port Sandwich (na-vim)bün Ptilinopus tannensis
NCV Labo (ne-v)pün Ptilinopus tannensis
NCV Aulua (vi)ᵐbun Ptilinopus tannensis
SV Ura ubuda Ptilinopus greyii
SV Sye no-mpon Ptilinopus greyii
SV Lenakel pun(hūa) bird sp., blue with red breast
SV Kwamera pən(harov), pin(uas) Ptilinopus greyii
SV Anejom̃ no-pña Ptilinopus spp.
NCal Nêlêmwa gun Cloven-feathered Dove, Drepanoptila holosericea
NCal Caaàc gun Ptilinopus greyii
NCal Jawe gun pigeon vert
NCal Cèmuhî bun-hêʔ-wī Drepanoptila holosericea
NCal Iaai biñ Ptilinopus greyii
NCal Dehu piñ a pigeon
Fij Bauan bune(damu) Orange Dove, Ptilinopus victor
Fij Bauan buna(kō) Golden Dove, Ptilinopus luteovirens

Another very widespread set is also wide-ranging in its reference, though with a clear focus on genus Ducula, at least in Remote Oceanic languages.

POc *ku(i)ba pigeon, probably Ducula sp.
PT Tawala guba(lia) blue pigeon
PT Magori gubai pigeon
PT Mekeo kopi pigeon
MM Marovo (ba)kupa Nicobar Pigeon, Caloenas nicobarica
MM Nduke (ba)kupa Caloenas nicobarica
MM Roviana (ba)kupa a pigeon
SES Bauro (wa)ubo Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
NCV Tolomako na-whete Pacific Pigeon, Ducula pacifica
NCV Kiai wepe Ducula pacifica
NCV Neve’ei no-ɣoim Ducula pacifica
NCV Naman nu-ɣub Ducula pacifica
NCV Tape no-ɣʷip Ducula pacifica
NCV Avava wīm Ducula pacifica
NCV Big Nambas kutᫀ, wibi pigeon, probably Ducula sp.
NCV Nese no-ɣdᫀo Ducula pacifica
NCV Nasarian na-xaiᵐba Ducula pacifica
NCV Southwest Bay no-ʔoiᵐb Ducula pacifica
NCV Port Sandwich na-xuᵐb Ducula pacifica
NCV Southeast Ambrym nip Ducula pacifica
NCV Paamese uīve Ducula pacifica
NCV Lewo kupa pigeon
NCV Namakir kīm Ducula pacifica
NCV Nguna wīpa Ducula pacifica
SV Ura wim Pacific pigeon
SV Sye no-ɣʷem Ducula pacifica
Mic Sonsorolese kyope Micronesian Pigeon, Ducula oceanica
Fij Rotuman ʔipɔ Ducula pacifica
Pn Rennellese kuipa male Pacific Pigeon with black swelling at bill
Pn Pileni uᵐbe pigeon, dove
Pn Marquesan kūkupa Ptilinopus dupetithouarsi
Pn Tahitian ʔuʔupa Grey-green Fruit Dove, Ptilinopus purpuratus
Pn Manihiki kukupa wood dove
Pn Rarotongan kūkupa Rarotongan Fruit Dove, Ptilinopus rarotongensis
Pn Māori kūkupa New Zealand Pigeon, Hemiphaga novaeseelandiae

Figure 6.11: Ducula pacifica, Pacific Pigeon

5.8.1. Imperial Pigeons (Ducula)

The best supported cognate set for this type of pigeon has a PAn antecedent, though the development of PAn *R to POc *l is not regular.

PAn *baRuj dove, Ducula sp.’ (Blust 2002)
POc *baluc pigeon, Ducula sp.
Adm Mussau balus dove sp.’ (from Tok Pisin?)
Adm Loniu pan bird sp.
Adm Nyindrou ban dove
Adm Titan (pim)pal pigeon
Adm Lou pɔl pigeon, dove: Ducula spp.
NNG Manam bali(boro) grey pigeon
NNG Yabem balosi dove, big slate-coloured pigeon
NNG Kove vazuhi dove
NNG Kilenge a-vol dove
NNG Mangap ᵐbalᵐbal dove
NNG Tami ᵐbalut blue dove
NNG Aria belis dove
NNG Kaulong (ekiŋ) vulus dove’ (ekiŋ ‘bird’)
NNG Lamogai belis dove
MM Bali balu dove
MM Tigak valus dove
MM Patpatar balus big black and white pigeon
MM Tolai bəlu generic for pigeons, esp. Island Imperial Pigeon, Ducula pistrinaria
MM Nehan baluh Ducula pistrinaria
MM Tinputz banus Ducula spp.
cf. also:
MM Roviana baruku fruit pigeon
MM Simbo ba(r)ɣu pigeon sp.
MM Maringe balʰu pigeon (generic)
MM Kia babaluhu pigeon

Note that the New Georgia and Santa Isabel words listed under ‘cf. also’ reflect the wrong final consonant.

POc *bona pigeon, Ducula sp.
MM Tolai bonbon pigeon sp.
MM Ramoaaina (kūru) bonbon Island Imperial Pigeon, Ducula pistrinaria
NCV Mota pʷona a pigeon
NCV Mota mala-pʷona Ptilinopus spp.
NCV Lakon pʷɔn Pacific Pigeon, Ducula pacifica
NCV Raga man-bona Ducula pacifica
NCV Apma bihil-bon Ducula spp.
cf. also: Probable borrowing from a North Vanuatu language:
Pn Pileni nu-mbona pigeon

Probably a local development of the above are the following Solomons forms reflecting *boRa.

MM Nehan bor Grey-breasted Quail Dove (Gallicolumba beccarii) and ground doves generally
MM Maringe bora variety of balhu [pigeon] found in forest
MM Kia bora Knob-billed Fruit Dove, Ptilinopus insolitus
SES Bugotu bora pigeon
SES Gela bola pigeon spp.
SES To’aba’ita bola pigeon, probably Ducula sp.
SES Kwara’ae bola pigeon like kurukuru but lives inland
SES Kwaio bola pigeon
SES ’Are’are pora a pigeon

Like PPn *tū below, an undoubtedly imitative name, but locally focused on a single species:

PNCV *tutu Baker’s Pigeon, Ducula bakeri8
NCV Mota (man)tut kind of Vanua Lava pigeon that cries tut
NCV Mwotlap nu-tut Baker’s Pigeon, Ducula bakeri
NCV Lakon tut Baker’s Pigeon, Ducula bakeri
NCV Raga tutu Baker’s Pigeon, Ducula bakeri
NCV Wusi (Nokovula) (manu)tu Baker’s Pigeon, Ducula bakeri
NCV Tolomako (na-nohu)tu Baker’s Pigeon, Ducula bakeri
NCV Kiai (mu)tu-(nu)tu (second name)

Although the following is in near-complementary distribution with POc *bune, and could almost be a metathetic development of it, Bauan at least contrasts the two terms.

PCP *ru(b,v)e Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Fij Bauan ruve Pacific Pigeon, Ducula pacifica, or White-throated Pigeon, Columba vitiensis
Pn Tongan lupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn Niuean lupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn Samoan lupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn East Futunan lupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn Tuvalu lupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn Luangiua lupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn Sikaiana lupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn Rennellese gupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn Tikopia rupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn Marquesan ʔupe Marquesas Pigeon, Ducula galeata
Pn Tahitian rupe Society Islands Pigeon, Ducula aurorae
Pn Rarotongan rupe Pacific Pigeon, Ducula pacifica
Pn Māori rupe New Zealand Pigeon, Hemiphaga novaeseelandiae
cf. also: Probable Polynesian loans:
TM Buma (te)lupe pigeon spp.
Mic Kiribati rupe Micronesian Pigeon, Ducula oceanica
Fij Rotuman rupe(vao) bird sp.’ (vao ‘forest’)

5.8.2. Fruit Doves (Ptilinopus)

POc *g(a)umu Fruit Dove, Ptilinopus sp.
NNG Yabem (mɔʔ)ᵑgom dove’ (mɔʔ ‘bird’)
NNG Bing gūmgum Fruit Dove, Ptilinopus sp.
PT Ubir kum(ag) blue pigeon
SES ’Are’are (ku)kumu pigeon
SES Arosi (kumu)kumu pigeon sp.
NCV Tolomako na-kauma Fruit Dove, Ptilinopus sp.
NCV Rerep ŋaum Fruit Dove, Ptilinopus sp.
NCV Neve’ei (nav)goum large Tanna fruit dove
SV Lenakel (təma)kum k. bird, like punhūa but larger
SV Kwamera (təmə)kum k.o. pinharov, red-bellied fruit dove
PSES *va(o,u) Fruit Dove, Ptilinopus sp.
SES Malango (bela)vau Yellow-bibbed Fruit Dove, Ptilinopus solomonensis) (female)
SES To’aba’ita fao dove sp., green with yellow breast
SES Kwara’ae fao bird sp., not very big, powdery-white like pigeon (bola)
SES Kwara’ae fau Red-bibbed Fruit Dove, Ptilinopus viridis
PNCV *vʷeru Fruit Dove, Ptilinopus sp.
NCV Mota wir a bird
NCV Vurës wiria Grey’s Fruit Dove, Ptilinopus greyii
NCV Ambae were (memea) Ptilinopus greyii’ (memea ‘red’)
NCV Raga vʷeru Ptilinopus greyii
NCV Naman nu-vire bird sp.
NCV Tape vʷiri Ptilinopus greyii
NCV Larëvat na-ver Silver-shouldered Fruit Dove, Ptilinopus tannensis
PNCV *tobaka Fruit Dove, Ptilinopus sp.
NCV Ambae tobaka Silver-shouldered Fruit Dove, Ptilinopus tannensis
NCV Kiai tipa Ptilinopus tannensis
NCV Araki tipa Ptilinopus tannensis
NCV Nese (novo)todᫀak Ptilinopus tannensis
NCV Nguna tokopea dove
NCV South Efate tokape ground dove, Chalcophaps
POc *(k,g)upuR pigeon or dove
MM Patpatar kuhur ground dove
MM Tolai kuvur pigeon sp.
MM Nduke kukuvu Island Imperial Pigeon, Ducula pistrinaria
MM Roviana kukuva small green dove sp.
SES Gela kuvu pigeon sp., very small, yellowish breast
SES ’Are’are kuvu a wood pigeon
SES Bauro kuhui Red-bibbed Fruit Dove, Ptilinopus viridis

5.8.3. Ground-feeding pigeons

The following appears to be a local survival of a term reconstructible for PMP, but the glosses, even within the SE Solomonic subgroup, are confusingly diverse.

PMP *-muken omen dove’ (Blust 2002)
POc *((l,R)(a,u))mu(k,kʷ)o dove sp.
SES Gela lumuko ground pigeon sp.
SES Malango muko Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
SES Lau lamoa dove
SES Kwaio lamuʔo small red bird in mountainous interior, a ground feeder
SES Bauro rumoɣo Brown-backed Emerald Dove, Chalcophaps stephani
POc *butir pigeon sp.
NNG Adzera busir pigeon
NNG North Watut boser dove
PT Wedau butura blue pigeon
MM Patpatar buten imperial pigeon
MM Nduke buti Brown-backed Emerald Dove, Chalcophaps stephani
MM Roviana buti bird like a small pigeon, brown breast, green back, eats canarium nuts
NCV North Ambrym (min)buis large Tanna fruit dove

An isolated Micronesian form appears as a possible cognate of this set, Kiribati pitin ‘ground dove, Gallicolumba sp.’. The exact species reference of the Kiribati term is unclear. However, Pratt et al. (1987:194-5) indicate that this bird was introduced to Kiribati (Abemama) about 1940 from some other Pacific island. Since none of the possible source islands have words resembling bitin, it would seem much more likely that this name (phonetically [pisin]) is a borrowing from English pigeon.

PSOc *mʷaRaki Emerald Dove, Chalcophaps indica’ (John Lynch, pers. comm.)
NCV Mota mʷara a dove
NCV Lakon mʷœrœɣ Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Raga mʷaraɣi Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Tolomako na-mahi Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Kiai (vo)mae Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Atchin (wo)mere bird sp.
NCV Naman (vo)mar Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Neve’ei (na-v)mar Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Tape (na-vʷi)mar Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Avava (ap)mar Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Larëvat (ave)mar Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Nese (no-vo)maɣ Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Labo (na-v)maxa Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Axamb (na-vi)mʷer Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Southeast Ambrym mai Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Paamese amē Emerald Dove, Chalcophaps indica
NCV Namakir mar ground dove
SV North Tanna mʷak dove
SV Kwamera mak pigeon or dove (generic)

PPn *tū ground dove
Pn Tongan Friendly Quail Dove, Gallicolumba stairi
PNPn *tū, *tū-kele ground dove
Pn East Futunan Purple-capped Fruit Dove, Ptilinopus porphyraceus
Pn East Futunan tū-kele Gallicolumba stairi
Pn Samoan tū-ʔaimeo Gallicolumba stairi (female and young)
Pn Samoan tū-tautifa Gallicolumba stairi (male)
Pn Emae tū-kere Emerald Dove, Chalcophaps indica
Pn Ifira-Mele tū-kere Chalcophaps indica
Pn Māori tū-kere bird sp. remembered in proverbs

The absence of glottal stop in the Tongan and E Futunan forms shows that this name is likely imitative of the species’ voice, rather than derived from tuʔu ‘stand’ (referring to the species’ ground-feeding habits). However, in languages where the glottal stop has been lost the two would be homophonous, and tū-kere may be understood by present day speakers as ‘stands on the ground’.

5.8.4. Other species

POc *woku Cuckoo Dove, Macropygia sp.
MM Nakanai (ka)voku bird sp.
MM Tolai (to)vok bird sp.
MM Banoni boku Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
MM Nduke oku prob. Macropygia mackinlayi
MM Simbo voku bird sp.
SES Bugotu (ka)vuku pigeon
SES Gela (ka)vuku a dove
SES Malango (ka)vuku Ptilinopus sp.
SV Ura (uvor)wok White-throated Pigeon, Columba vitiensis
SV Sye (no-ɣol)woɣ Columba vitiensis

Imitative naming is a high probability here; cf. PAn *qekuŋ ‘owl’, PWMP *bekur ‘coo, turtle dove’, PMP *bukaw ‘owl sp.’ (Blust 2002). The voice of Macropygia mackinlayi is represented as ‘kor-wu’ or ‘vo-ku’ (Hadden 2004a: 114). A metathetic variant is represented by Teop (MM) uvoMacropygia mackinlayi’, cf. Koiari (Papuan) kuvo ‘Lesser Bar-tailed Cuckoo Dove, Macropygia nigrirostris’.

PSOc *taroap(v) White-throated Pigeon, Columba vitiensis’ (John Lynch, pers. comm.)
PNCV *taroa White-throated Pigeon, Columba vitiensis
NCV Mota taroa pigeon sp.
NCV Lakon tarɔ White-throated Pigeon, Columba vitiensis
NCV Tolomako na-taroa White-throated Pigeon, Columba vitiensis
NCV Kiai taroa White-throated Pigeon, Columba vitiensis
NCV Naman doro White-throated Pigeon, Columba vitiensis
NCV Neve’ei no-toro White-throated Pigeon, Columba vitiensis
NCV Big Nambas toro White-throated Pigeon, Columba vitiensis
NCV Southeast Ambrym teau White-throated Pigeon, Columba vitiensis
NCV Paamese talʊ bird sp.
NCV Lewo tewa bird (smaller than kupa)
NCV Namakir taro blackbird sp.
NCV Nguna taroa pigeon sp.
NCV South Efate tarʊ bush bird sp.
NCal Fwâi dāp White-throated Pigeon, Columba vitiensis
NCal Cèmuhî (íú̄íá)-jāap (íú̄íá ’New Caledonian Pigeon, Ducula goliath)
NCal Paicî (déa)jéé White-throated Pigeon, Columba vitiensis
PNCV *toava Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
NCV Mwotlap nʊ-tʊap Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
NCV Vera’a ʔoava Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
NCV Vurës tʊav Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
Proto Central Vanuatu *bʷaueve Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
NCV Raga bʷaueve Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
NCV Southeast Ambrym vūeh Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
NCV Paamese vouehe Mackinlay’s Cuckoo Dove, Macropygia mackinlayi
NCV Namakir tov long-tailed pigeon sp

The following set undoubtedly owes something to imitation of typical pigeon ‘coo’ vocalizations—low pitched but with strong formant structure. Compare the Wayan Fijian name for a species introduced from Asia in modern times: kukurū ’Spotted-necked Dove, Streptopelia chinensis‘.

POc *(ku(r,l)u)ku(r,l)u pigeon sp.
NNG Takia kula-kulu pigeon sp.
PT Gapapaiwa kuɣu-kuɣu fruit dove, Ptilinopus sp.?
PT Mekeo kūr pigeon/dove’ (Schellong and Carolsfeld 1890)
MM Nakanai kuru dove, pigeon
MM Ramoaaina kūru a pigeon’ (Ducula, Macropygia)
MM Tolai kur Brown’s Long-tailed Pigeon, Reinwardtoena browni
MM Nehan kū(i)lū pigeon/dove’ (Schellong and Carolsfeld 1890)
MM Petats kulu the blue wild pigeon
MM Halia kulu Island Imperial-Pigeon, Ducula pistrinaria, or Red-knobbed Pigeon, Ducula rubricera
MM Torau ku-kuru Ducula pistrinaria
MM Marovo kuru-kuru Ducula pistrinaria and similar spp.
MM Nduke ku-kuru (peka) k. fruit dove, similar to Ducula rubricera, but lives in mountains
MM Nduke kuru Ducula spp.
SES Gela kuru-kuru white pigeon sp.
SES Malango kulu-kulu Chestnut-bellied Pigeon, Ducula brenchleyi
SES Malango kuru-kuru Ducula rubricera
SES Kwara’ae kuru-kuru dove like bola but lives on the sea
SES Kwaio kulu-kulu bird sp.
SES Sa’a kuru-kuru (ni malau) pigeon sp. without wattles on the beak’ (malau ‘island’, also place name)
SES Sa’a kolo-kolo Crested Long-tailed Pigeon, Reinwardtoena crassirostris
SES Ulawa kuru-kuru wood pigeon (generic)
SES Uki ni Masi kuru-kuru (ni wapu) Ducula brenchleyi’ (wapu ‘forest’)
Fij Bauan kulu(votu) Many-coloured Fruit Dove, Ptilinopus perousii
Fij Bauan gilu Friendly Quail Dove, Gallicolumba stairi
Pn Tongan kulu-kulu Purple-capped Fruit Dove, Ptilinopus porphyraceus
Pn Niuean kulu-kulu Ptilinopus porphyraceus
Pn East Uvean kulu-kulu Ptilinopus porphyraceus
Pn Emae kulu-kulu Ptilinopus spp.
cf. also:
NNG Gedaged kududuk bird like small dove, bluish green

POc *kurau pigeon sp.
NNG Mengen kulao great cuckoo-dove
MM Nduke kuratu Pale Mountain Pigeon, Gymnophaps solomonensis’ (-t- unexplained)
MM Vangunu kərao red-knobbed pigeon
SES Gela kura-kurau green and white pigeon sp. with red crest
SES Tolo kuau bird sp. which feeds on nuts
SES Malango kurau Nicobar Pigeon, Caloenas nicobarica
SES ’Are’are urau pigeon
SES Sa’a urou wood pigeon with large wattles
cf. also:
SES Bauro kuvʷau Red-knobbed Pigeon, Ducula rubricera
SES Bauro kuvʷau (mano) White-throated Pigeon, Columba vitiensis
Pn Rennellese kiou small Ducula sp.’ (borrowed from a SES language)

PEOc *belik(e,i)o pigeon sp.
SES Gela belikokeo pigeon sp., black with red beak
NCV Naman beligio pigeon sp.
NCV Neve’ei ni-bʷiligio pigeon sp.
NCV Larëvat balgio pigeon sp.
NCV Nese na-ble pigeon sp.
PROc *soge pigeon sp.
NCV Nasarian nə-soᵑg black pigeon of the mountains
Fij Bauan soge Peak’s Pigeon, Ducula latrans
Fij Bauan soge(loa) White-throated Pigeon, Columba vitiensis’ (loa ‘black’)
Fij Wayan soge Peak’s Pigeon, Ducula latrans
POc *bʷaruruk pigeon or dove sp.
NNG Takia pururuk pigeon sp.
SES Malango (manu) pururu Brown-backed Emerald Dove, Chalcophaps stephani
SES Sa’a (ta)pʷaruru bronze-wing dove
SES Bauro bʷoroau Crested Long-tailed Pigeon, Reinwardtoena crassirostris
NCV Nguna pʷoruru to coo
cf. also:
MM Tolai bilul Nicobar Pigeon, Caloenas nicobarica

Possibly cognate are forms in SHWNG languages (Ansus mambaru, Biak mambruk) referring to the Crowned Pigeons (Goura spp.) (Anceaux 1961).

5.9. Parrots (Loriidae, Cacatuidae, Psittacidae)

The three families united here are represented by nine diverse genera in the homeland. By far the largest bird, not confusible with any other, is the Blue-eyed Cockatoo (Cacatua ophthalmica). The large Eclectus Parrot (Eclectus roratus) shows striking sexual dimorphism, with males (green) and females (red) often lexically distinguished. The Rainbow Lory (Trichoglossus haematodus) is probably the most conspicuous and widespread parrot in western Oceania. Among other middle-sized parrots are the Cardinal Lory (Chalcopsitta cardinalis), the Purple-bellied Lory (Lorius hypoinochrous) and the Singing Parrot (Geoffroyus heteroclitus). Smaller parrots include two Lorikeets of the genus Charmosyna, which, along with the closely related genus Vini, are found as far as eastern Polynesia. Smallest of all are the Pygmy Parrots of genus Micropsitta and the Orange-fronted Hanging Parrot (Loriculus aurantiifrons). For the last (which is found no further east than New Guinea) not a single name was found in any of the sources.

5.9.1. Cockatoos

Only Papuan Tip languages supply sufficient cognates to support reconstructions for these birds. That the first term may be traceable to POc, however, is suggested by possible cognates in SHWNG languages such as Ansus kara, Serui-Laut karai, Ambai kara ‘cockatoo’ (Anceaux 1961).

PPT *karai white cockatoo
PT Wagawaga kehoi white cockatoo
PT Dobu keyoi white cockatoo
PT Wedau keloi white cockatoo
PT Sinaugoro karai white cockatoo
PT Hula kalai white cockatoo
PT Motu karai cockatoo
PPT *wakeke~kakawe Sulphur-crested Cockatoo, Cacatua galerita
PT Tubetube wakeke cockatoo
PT Suau wakeke cockatoo
PT Iduna kakawe Sulphur-crested Cockatoo, Cacatua galerita
PT Bwaidoga kakawe white cockatoo
PT Bwaidoga wakeke (northern dialect)
PT Roro iaveiave white cockatoo
PT Mekeo aveave bird sp.
cf. also: Compare perhaps:
MM Nduke vakvoa Ducorps Cockatoo, Cacatua ducorpsii
MM Maringe veɣa Cacatua ducorpsii

5.9.2. The Eclectus Parrot

This large parrot (Eclectus roratus) is most notable for its sexual dimorphism, with the predominantly red-plumaged female and green-plumaged male sometimes being separately lexicalised. The first two reconstructions are similar in form, and appear to refer to the male. Unfortunately, sources for the few languages that reflect both the shorter and longer term are unhelpful as to the distinction of meaning. Apparent reflexes of the first reconstruction extend well beyond the range of the Eclectus, and are applied to various other species, eventually reaching as far as New Zealand.

POc *kaRa male Eclectus Parrot, Eclectus roratus
NNG Yabem kalaʔ the green male parrot
NNG Bariai kala parrot
NNG Kove kaha parrot
NNG Lusi kara parrot
NNG Kilenge (ai)kala parrot
MM Halia kala-kala Eclectus Parrot
MM Marovo kara Eclectus roratus
MM Nduke (ma)kara Eclectus roratus
MM Roviana kara general name for parrots
MM Simbo (ma)kara Eclectus roratus
MM Kia (ma)kara green parrot
MM Maringe (ma)k(h)ara Eclectus roratus’ (Webb 1992) ; ‘green parrot’ (Tryon 1995)
SES Gela kalao green parrot sp.
SES To’aba’ita a-ʔala Eclectus roratus
SES Kwaio a-ʔala Eclectus roratus
SES ’Are’are ara large green parrot, red under wings
SES Sa’a ʔa-ʔa Eclectus roratus
SES Uki ni Masi ʔala Eclectus roratus
SES Bauro ɣara Eclectus roratus
Fij Bauan ka-kā Shining Parrot, Prosopeia spp.
Fij Wayan ka-kā possibly Collared Lory, Phigys solitarius
Pn Tongan ka-kā Red Shining Parrot, Prosopeia tabuensis
Pn Tahitian (e)ʔa-ʔa green parrot sp. with red forehead’ (Forster 1775; probably Cyanoramphus sp.)
Pn Māori kā-kā parrot spp.

PWOc *ka(l,R)aŋa(r,R) male Eclectus Parrot, Eclectus roratus
NNG Bariai kalaŋa-n parrot
NNG Kove kahaŋa-ni parrot
NNG Lusi karaŋa-ni parrot
NNG Gedaged iɬaŋ k. parrot, male green and red, blue and red
NNG Amara a-kalaŋar parrot
NNG Kilenge ai-kalaŋa parrot
NNG Mouk kalaŋa parrot
NNG Kaulong (ekiŋ) kalaŋ parrot
NNG Lamogai kalaŋa parrot
NNG Sengseng kahalaŋ parrot
NNG Mengen kerana Eclectus Parrot; parakeet (?) likes corn, banana, papaya
PT Bwaidoga anegala parrot sp.
PT Tawala kanagala parrot
PT Wedau kanagara parrot
PT Kilivila karaga green parrot
PT Nimoa heleŋe parrot sp.
PT Balawaia ɣalaga parrot
PT Hula alaka green lorikeet
PT Mekeo alaŋa common green parrot, female red
MM Vitu ɣalaŋa Eclectus roratus
MM Nakanai kalaŋan Eclectus roratus
MM Tabar garagar Eclectus roratus
MM Patpatar kalaŋar parrot sp.
MM Tolai kələŋərə Eclectus Parrot (red)
MM Nehan kalaŋara Eclectus Parrot
MM Petats kanakana large green fruit-eating parrot
MM Banoni karaka male Eclectus Parrot

POc *(k,kʷ)ilo(ki) female Eclectus Parrot
PT Balawaia kiloki dark green bird sp.
PT Hula kiloki lovebird
PT Motu kiole parrot sp.’ (metathesis of †kilo(ɣ)i)
MM Simbo kilo parrot sp.
MM Maringe na-klio red and green parrot, possibly female of makara
SES Gela kilo red parrot sp.
SES Longgu kilo red parrot (female)
SES To’aba’ita kiro female Eclectus
SES Kwaio liko-liko Yellow-bibbed Lory, Lorius chlorocercus’ (metathesis)
SES ’Are’are riko-riko a parrot, tamed as a pet’ (metathesis)
SES Sa’a ilo-iloʔa large red parrot, female of ʔaʔa
SES Arosi riko-riko a parrot, tamed as a pet’ (metathesis)

The following term may also be associated with Eclectus. Cf. POc *keRaŋ ‘hawksbill turtle’ (ch. 5, 250), a name which is eventually re-applied to a parrot in New Zealand (Maori kea ‘Nestor nolabilis’).

POc *kiRak parrot sp.
PT Gapapaiwa kira-kiraka parrot sp.
PT Wedau kira-kirako parrot
MM Tinputz ki-kire Eclectus parrot
MM Banoni kire (red) Eclectus parrot
MM Babatana kira lorikeet
MM Marovo kira medium sized parrots, between chiri and kara
MM Kia ki-kila Blue-streaked Lory, Eos reticulata
MM Maringe kʰie-kile small green bird
SES Malango kira Eclectus Parrot, Eclectus roratus
SES Lau kil-kila green parrot
SES Kwara’ae kila palm lorikeet (green, yellow, red)
SES Sa’a kile-kile Rainbow Lory, Trichoglossus haematodus
SES Arosi kira-kira small green parrot

5.9.3. Middle-sized parrots

The following four reconstructions appear to be cut from the same basic form: the first with a three-consonant sequence, and each of the others missing one of the three. It would be natural to treat the others as simply variously reduced forms of the longest form, but there are apparent contrasts in several languages. The references are to medium-sized parrots (Chalcopsitta, Lorius, Trichoglossus), but it is difficult to see any consistent association between a particular species and any of these forms. Beyond the Solomons, the first two species disappear, and these terms are applied to Trichoglossus, or in New Caledonia to the parakeets of genus Cyanoramphus.

POc *sipi(r,R)i Rainbow Lory, Trichoglossus haematodus, or Cardinal Lory, Chalcopsitta cardinalis
Adm Lou sipir parrot-like bird
NNG Takia siwir Trichoglossus haematodus
PT Balawaia rivili small green parrot
PT Lala sivili small parrot with green neck
PT Mekeo cipili, kipili a noisy parrot
MM Teop subiri Chalcopsitta cardinalis
SES Bugotu siviri red parrot
TM Buma vili Palm Lorikeet and Rainbow Lorikeet
NCV Mota sivure a parrot
NCV Nume (we)svur Trichoglossus haematodus
NCV Raga siviru Trichoglossus haematodus
NCV Neve’ei ni-n-sivir Trichoglossus haematodus
NCV Nese ni-civir Trichoglossus haematodus
NCV Nasarian na-sivərə Trichoglossus haematodus
NCV Labo ni-sivəxə Trichoglossus haematodus
NCV Port Sandwich sivir Trichoglossus haematodus
NCV Lewo leviri parrot sp., red with green neck
NCV Nguna siviri parrot sp., red chest, green and yellow wings
SV Kwamera sivur Trichoglossus haematodus
NCal Pije diwali Red-fronted Parakeet, Cyanoramphus novaezelandiae
NCal Nengone sipih parrot (red)
Pn Rennellese sivigi Lorius chlorocercus
cf. also:
MM Nduke sivoro Yellow-bibbed Lory, Lorius chlorocercus and Duchess Lorikeet, Charmosyna margarethae
MM Roviana sivoro parrot sp. like rosella
MM Maringe sivoro Trichoglossus haematodus
POc *sipi parrot, perhaps Cardinal Lory, Chalcopsitta cardinalis
Adm Loniu cihi small parrot
NNG Sengseng susu parrot
PT Mekeo ufi mountain parrot sp., blue, prized for its plumes
MM Nehan sipih Chalcopsitta cardinalis
SES Bugotu sivi parrot sp.
SES Gela suisui a red parakeet in coconuts
SES Malango cui Yellow-bibbed Lory, Lorius chlorocercus
SES Arosi sivī, divi scarlet parrot sp.
SES Bauro sivi scarlet parrot sp.
NCV Dorig siv Trichoglossus haematodus
NCV Raga sivi Lorius, Trichoglossus haematodus
NCV Tolomako na-civi Trichoglossus haematodus and Palm Lorikeet, Charmosyna palmarum
NCV Atchin na-si parrot sp.
NCV Atchin šiel parrot sp.
NCV Naman ni-ncəv Trichoglossus haematodus
NCV Paamese sīho parrot
Pn Takuu sivi Chalcopsitta cardinalis
Pn Luangiua sivo red parrot
Pn Tikopia sivi Trichoglossus haematodus

POc *siri parrot, perhaps Cardinal Lory, Chalcopsitta cardinalis
PT Wedau tiri(rama), siri(rama) long-tailed parrot sp.
MM Mono-Alu (ulu)sili red parrot
MM Marovo ciri Charmosyna sp. (?) and small parrots generally’ (also modified = Trichoglossus)
MM Nduke siri nabo Chalcopsitta cardinalis
MM Roviana siri red parakeet sp.
MM Simbo siri red bird sp. that eats coconut
SES Gela siri small red parrot sp.
SES Malango ciciri Chalcopsitta cardinalis
SES Malango (kolo)ciri Charmosyna spp.
SES Longgu suri noisy parrot, lives in coconut trees
SES To’aba’ita suri(aoa) parrot sp.
SES To’aba’ita sū-suri parrot sp.
SES Lau siri small bird sp.
SES Lau siru long tailed bird sp.
SES Kwaio suli(kē) Rainbow Lory, Trichoglossus haematodus
SES ’Are’are siri red hen parrot
SES Sa’a siri a parrot
SES Sa’a siri (alaha) Yellow-bibbed Lory, Lorius chlorocercus’ (alaha ‘chief’)
SES Sa’a siri (uʔu) a lory that hangs head downward’ (uʔu ‘hang down’)
SES Uki ni Masi siri Chalcopsitta cardinalis
SES Arosi siri Chalcopsitta cardinalis
SES Arosi sire small parrot sp.
NCV Sakao ne-ssere (Flux 1993)
NCal Tîrî ḍiria parrot
NCal Xârâcùù jiria Trichoglossus haematodus
NCal Drubea jíríá Red-fronted Parakeet, Cyanoramphus novaezelandiae
cf. also:
Mic Ponapean serēt Ponape Lory, Trichoglossus rubiginosus
Mic Mokilese cerēt Trichoglossus rubiginosus
Pn Nukuoro serete parakeet

POc *pʷiri(p) parrot sp.
MM Nduke vili(sulu) Rainbow Lory, Trichoglossus haematodus
MM Roviana vili(suru) small noisy greenish bird often found at coconut and Barringtonia blossoms
TM Buma vili Trichoglossus haematodus and Palm Lorikeet, Charmosyna palmarum
NCV Nakanamanga vini parrot sp.
SV Ura ule coconut lory
SV Sye ure Trichoglossus haematodus
NCal Nêlêmwa pʷīrip Horned Parakeet, Psittacus cornutus
NCal Caaàc pʷīrip Trichoglossus haematodus
NCal Fwâi pʷīrip perruche ecossaise’ (Trichoglossus haematodus)
Pn Samoan vilu a large parroquet
Pn Pileni vili parrot
Pn Tahitian vini Tahitian Lory, Vini peruviana
Proto Malaita-Makira *kirori parrot sp.
SES Lau kirori parrot sp.
SES ’Are’are irori a parrot
SES ’Are’are kirori a parrot, finding its food specially on the blossoms of coconut trees; tamed as pets
SES Sa’a kirori, ʔirori Cardinal Lory, Chalcopsitta cardinalis
SES Arosi kirori Chalcopsitta cardinalis

5.9.4. Small parrots

The small parrots of closely related genera Charmosyna and Vini are referred to by two possibly not independent etyma.

POc *(ka)reŋas small parrot sp.
Adm Loniu kɛʔɛŋ parrot sp.
Adm Nyindrou karen parrot
Adm Titan kareŋ red parrot, Agapornis roseicollis
Adm Lou kareŋ red parrot
NNG Yabem (mɔ)ndeŋ female red parrot
NNG Bing (iri)reŋ Emerald Lorikeet, Neopsittacus pullicauda
MM Petats reŋis the small red honey-eating parrot
MM Tinputz renges Rainbow Lory, Trichoglossus haematodus
NCV Mota reŋa a parrot
NCV Mota reŋas Palm Lorikeet, Charmosyna palmarum
NCV Mwotlap na-iŋɛs Charmosyna palmarum
NCV Raga deŋasi Charmosyna palmarum
NCV Wusi (Nokovula) (de)deŋa Charmosyna palmarum
NCV Southeast Ambrym reŋ Charmosyna palmarum
cf. also: Probable loanword from a North-Central Vanuatu language:
Pn Tikopia leŋa Duchess Lorikeet, Charmosyna margarethae, also Cardinal Honeyeater, Myzomela cardinalis

The Titan gloss is subject to question, as the lovebirds (Agapornis spp.) are native to Africa.

POc *seŋa parrot sp.
NNG Manam seŋ parrot
MM Nehan seŋ Rainbow Lory, Trichoglossus haematodus
MM Halia seŋe Trichoglossus haematodus
Fij Bauan seŋa Blue-crowned Lory, Vini australis
Pn Tongan heŋa Vini australis
Pn Niuean heŋa Vini australis
Pn East Uvean heŋa Vini australis
Pn East Futunan seŋa Vini australis
Pn Samoan seŋa(vao) Vini australis
Pn Nukuria te-hēna Trichoglossus haematodus
Pn Pileni eŋa land bird sp.

5.9.5. Other parrot species

POc *(k,kʷ,g)i(l,n)e Singing Parrot, Geoffroyus heteroclitus
MM Tolai ŋini-ŋil Geoffroyus heteroclitus
MM Tolai gili-gil small green parrot sp.
MM Tolai gini-gil sea bird allied to parrots
MM Tinputz ki-kire
MM Nduke ki-kine Red-breasted Pygmy Parrot, Micropsitta bruijnii
MM Roviana kine-kine a parakeet, sometimes tamed and trained to speak
SES Bugotu kie-kiñe a green parrot
SES Gela kine-kine green parrot
SES Malango kina Singing Parrot, Geoffroyus heteroclitus
SES To’aba’ita kila-kila Singing Parrot, Geoffroyus heteroclitus
SES Bauro ɣinai Singing Parrot, Geoffroyus heteroclitus
cf. also: A loan from a Southeast Solomonic language:
Pn Rennellese ɣinei Finsch’s Pygmy Parrot, Micropsitta finschii

Figure 6.12: Phigys solitarius, Collared Lory
POc *marewe parrot
MM Nakanai marea parrot
MM Tolai malip Purple-bellied Lory, Lorius hypoinochrous
MM Ramoaaina marewe Lorins hypoinochrous
MM Petats malei bird (generic)
MM Taiof marei bird (generic)
MM Torau marii bird (generic)
NCV Wusi (Nokovula) maramarei Palm Lorikeet, Charmosyna palmarum
NCV Atchin mʷer parrot sp.
PCP *kula Collared Lory, Phigys solitarius
Fij Bauan kula Collared Lory, Phigys solitarius
Pn Tongan kula bird sp.’ (Churchward); ‘possibly Cardinal Myzomela cardinalis’ (Carlson 1974)
Pn Marquesan kuʔa bird sp.
Pn Tuamotuan kura bird sp. highly prized for its plumage
Pn Rarotongan kurā(moʔo) Tahitian Lory, Vini peruviana
cf. also: Polynesian borrowing (the species is a recent introduction from the Austral Islands):
Mic Kiribati kura Kuhl’s Lory, Vini kuhlii

The renown of this parrot’s feathers has produced a range of extended meanings, beyond bird names, as in PPn *kula ‘(bright) red’ and the following:

Pn Tikopia kura honored; of ritual value
Pn West Uvea kula flying fox fur
Pn Pukapukan (wulu) kula red feathers from western islands’ (wulu ‘feathers’)
Pn Rapanui kura short, multi-coloured feathers of certain birds
Pn Marquesan kuwa red, applied to feathers, cloth etc. imported to the islands, also to the scarlet berries or peas used in their ornaments’ (Crook et al. 1799)
Pn Tahitian ʔura red feathers, formerly sacred to the gods
Pn Māori kura red feathers; ornamented with feathers; precious, treasure

5.10. Cuckoos (Cuculidae)

Eight species of this family are recorded from the homeland, two as seasonal visitors. They include parasitic cuckoos of the genera Cuculus, Cacomantis, Chalcites, Urodynamis and Scythrops, and two Coucals of the genus Centropus. Names recorded, however, are far fewer than for the parrots with a comparable number of species. Only one small cognate set of Proto Oceanic scope has been found.

POc *seke cuckoo, possibly Centropus sp.
MM Patpatar sēk cuckoo
MM Nduke heɣe-heɣe Centropus sp.
SES Malango sege Buff-headed Coucal, Centropus milo (imm)
PSOc *lVvusi cuckoo’ (John Lynch, pers. comm.)
NCV Raga livusi-ɣala Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
NCV Tolomako ri-risive(re) Golden-Bronze Cuckoo, Chalcites lucidus’ (metathesis)
SV Kwamera ia-rovəs Urodynamis taitensis’ (metathesis)
PCP *kalewa Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Fij Rotuman (si)aʔleva ? Urodynamis taitensis
Pn Tongan kaleva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Niuean kalue Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn East Futunan kaleva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Samoan ʔāleva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Pukapukan kāleva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Tuvalu kaleva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Takuu kāreva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Sikaiana kaleva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Rennellese kāgeva a large dove or pheasant
Pn Tikopia kāreva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Marquesan kāʔeva-ʔeva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Tahitian ʔāreva-reva Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Pn Māori kārea-rea, kārewa-rewa New Zealand Falcon, Falco novaeseelandiae

The Maori reflex above refers to a bird which, though not closely related, has an overall similarity in appearance to the Koel.

PCP *kawekawesā Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Fij Bauan kawakasā long-tailed bird sp.
Fij Lau (Eastern Fijian) kawakawasā Urodynamis taitensis
Pn Tahitian ʔōʔōvea Urodynamis taitensis
Pn Tongarevan koekoeā Urodynamis taitensis
Pn Māori koekoeā Urodynamis taitensis
PMic *(li)kapilei cuckoo
Mic Kiribati kapenei Urodynamis taitensis
PChk *likāpi a bird
Mic Woleaian rixāpirāi bird sp.
Mic Namoluk likapilei Long-tailed Koel, Urodynamis taitensis
Mic Chuukese nikœ̄p land bird sp. (brown, long tail, afraid of other birds)

Although Micronesian borrowing would not be expected, the similarity of the following is intriguing:

Pn Mangarevan pakanei name of a bird mentioned by Laval, possibly the cuckoo’(Hiroa 1938)

5.11. Owls (Tytonidae, Strigidae)

The Barn Owls (Tytonidae) and Typical Owls (Strigidae) are each represented in Oceania by a single genus. The Barn Owl (Tyto alba) is probably the most widespread owl of the Oceanic region. In the homeland it coexists with the endemic New Britain Barn Owl (Tyto aurantia). There are also two Hawk Owls of the genus Ninox. While the voice of the Barn Owl is described as a screech, Typical Owls (like pigeons) have calls whose acoustic profile suggests the low second formant of [u]-type vowels. The Solomon Islands Hawk Owl (Ninox jacquinoti), for example, has a call described as ‘’Kuurrroo’ with rolled ’r” (Hadden 2004a: 155). The prevalence of such vowels in the first three cognate sets places them under a certain degree of uncertainty. Note, however, that reflexes of *lulu are found mostly in areas where the Barn Owl is the only owl present, and are therefore unlikely to be imitative.

POc *kuru(dr,d)u owl
NNG Dami kuru(min) owl
NNG Yabem kululuʔ(poŋ) owl
NNG Mengen ku-kulo owl spp.
PT Gapapaiwa gudu-gudu owl; Papuan Frogmouth, Podargus papuensis
PT Kilivila kuru owl
MM Patpatar kur-kuru owl
MM Tolai kur(u)kur small owl sp.
MM Halia kurou Solomon Islands Hawk-Owl, Ninox jacquinoti
MM Teop kuroi Ninox jacquinoti
MM Teop (toto)kururu Fearful Owl, Nesasio solomonensis
MM Tinputz kuro Ninox jacquinoti
MM Banoni kūru Ninox jacquinoti
MM Torau kuru Ninox jacquinoti
MM Babatana kururu owl
MM Marovo orodo Ninox jacquinoti or Nesasio solomonensis
MM Maringe na-krudu Ninox jacquinoti
SES Tolo kuru owl
SES Longgu kuru owl
SES To’aba’ita (noʔo) kurudu owl (as pet)
cf. also:
NNG Mangap uloto owl
MM Kia kikituru owl

POc *drudru(r,R) owl
MM Madak dudu owl
MM Sursurunga durdur owl taxon, includes Sooty Owl, Grass Owl
MM Nduke duduru owl (generic)
MM Roviana duduru owl sp.
SES Bugotu duru owl
SES Gela duru an owl
cf. also:
MM Halia tutul Fearful Owl, Nesasio solomonensis
MM Tinputz toruruen owl
PROc *lulu Barn Owl, Tyto alba
NCV Kiai lulu Barn Owl, Tyto alba
NCV Araki lulu Barn Owl, Tyto alba
NCV Atchin lul the night hawk
NCV Maskelynes na-rür owl
NCV Lewo (kia)lulu owl
Fij Bauan lulu Barn Owl, Tyto alba
Pn Tongan lulu Barn Owl, Tyto alba
Pn East Futunan lulu Barn Owl, Tyto alba
Pn Samoan lulu Barn Owl, Tyto alba
Pn Pileni lulu owl
Pn Rennellese gugu
Pn Tikopia ruru Barn Owl, Tyto alba
Pn West Uvea lulu Barn Owl, Tyto alba
Pn Māori ruru Boobook Owl, Ninox novaeseelandiae
cf. also: A Polynesian borrowing:
Fij Rotuman ruru owl spp
cf. also:
TM Buma e-luro Barn Owl, Tyto alba

Figure 6.13: Tyto alba, Barn Owl

An unusually large number of Polynesian bird names reflect *lulu but are applied to various seabirds (compare *toloa, §5.3):

Pn Tuvalu lulu Phoenix Petrel, Pterodroma alba
Pn Rapanui ruru Giant Petrel, Macronectes giganteus
Pn Tahitian ruro Tahiti Kingfisher, Halcyon venerata
Pn Manihiki ruru large sea bird sp. with hooked bill
Pn Māori ruru-tāiko Black Petrel, Procellaria parkinsoni

And borrowed from Polynesian:

Mic Kiribati ruru Pterodroma alba

There is at present an owl-free area in Eastern Polynesia, which may account for the maritime application of some of these words. However, owls and petrels have in common that they are seldom seen, and mainly known by their calls at night. Spenneman (2004:149) notes that licemᵚao, the present Marshallese term for the female of the Short-eared Owl (Asio flammeus) was given by an earlier source for a type of petrel. (The name is probably analysable as li- ‘feminine prefix’ + ? + mᵚa ‘cry’ + o ‘oh!’.)

POc *pora owl
NNG Kaulong (ekiŋ) voh owl
MM Nduke po-poro nocturnal bird, said to call just before daylight
NCV Mota (man)wara owl
NCV Rerep nu-ᵐbur owl
NCV Port Sandwich na-vandr owl
NCV Southwest Bay (ni-vin) ᵐbant owl
NCV Southeast Ambrym vuei Barn Owl, Tyto alba
NCV Paamese voia(asue) Tyto alba

PEOc *wisi owl
SES Lau kʷisi bird sp.
SES Kwaio kʷisi bird believed to announce events
NCV Mota wis an owl
NCV Lakon wis Barn Owl, Tyto alba
NCV Ambae wisi owl
NCV Raga (bʷat)vʷisi Tyto alba’ (expected †-wisi)
NCV Big Nambas nū-vis owl, Tyto alba’ (expected †-wis)
PSV *sumʷit Barn Owl, Tyto alba
SV Ura ne-mit Barn Owl, Tyto alba
SV Sye no-mit Barn Owl, Tyto alba
SV North Tanna (ka)səmʷ owl
SV Kwamera (kə)sumʷi Barn Owl, Tyto alba
SV Lenakel himʷir Barn Owl, Tyto alba
PNCal *mʷen Barn Owl, Tyto alba
NCal Nêlêmwa mʷen Barn Owl, Tyto alba
NCal Caaàc mʷen Barn Owl, Tyto alba
NCal Fwâi mʷen Barn Owl, Tyto alba
NCal Cèmuhî mʷin Barn Owl, Tyto alba
NCal Xârâcùù mʷã(dööya) Barn Owl, Tyto alba
NCal Drubea mʷé Barn Owl, Tyto alba
NCal Iaai mun Barn Owl, Tyto alba
NCal Dehu men Barn Owl, Tyto alba
NCal Nengone meni Barn Owl, Tyto alba

5.12. Swifts and swallows (Apodidae, Hemiprocnidae, Hirundinidae)

These three groups are closely allied in general appearance and habits and rarely distinguished terminologically. The swiftlets are familiar birds of garden areas throughout much of Oceania. The most common species noted are the White-rumped Swiftlet (Aerodramus spodiopygius), Uniform Swiftlet (Aerodramus vanikorensis) and White-bellied Swiftlet (Collocalia esculenta). These are not in general lexically distinguished. The few terms recorded for the Pacific Swallow (Hirundo tahitica) and the even fewer for the Whiskered Tree-swift (Hemiprocne mystacea) are often lexically associated with those for the Swiftlets, and where they are not, they do not support any independently reconstructible term. These birds are also terminologically linked with small insectivorous bats: SE Ambrym (NCV) avœp ‘any small bat; swiftlet’; E Futunan pekapeka ‘White-rumped Swiftlet’, pekapeka saʔi ‘small bat sp.’ (see ch.5, §2.9).

POc *kabakabal swiftlet, Aerodramus or Collocalia spp.’ (cf. *kaba etc. ‘wing, flap’)
NNG North Watut koᵐbaŋkoᵐb birdsp.
MM Tolai kəbəkəbəl Collocalia esculenta
MM Tolai kubəkubal swallow or swift sp.’ (expected †kabəkabal)
MM Roviana kapakapa(gema) a small greenish bird, frequents qema [Nephelium] trees
MM Maringe gāɣable Collocalia spp.
SES Malango habahaba (viso) Whiskered Tree-swift, Hemiprocne mystacea
SES Kwaio kaba(ʔī) Hemiprocne mystacea
SES Arosi ʔapaʔapa swallow
SES Arosi kapakapa swallow (swift)
SES Bauro ɣapaɣapa Collocalia spp.
SES Bauro ɣapaɣapa (usu) Hemiprocne mystacea
NCV Mota ɣapaɣapa Collocalia esculenta
NCV Mwotlap na-baɣbaɣ(lo) White-rumped Swiftlet, Aerodramus spodiopygius’ (metathesis)
NCV Raga ɣabaɣaba Collocalia spp.
NCV Port Sandwich (xu)ᵐbaxaᵐb Hirundo tahitica’ (metathesis)
NCV Southeast Ambrym avœp swiftlets and bats, esp. Aerodramus vanikorensis
NCV Nisvai (navi)xabxabel swiftlet’ (John Lynch, pers. comm.)
NCV South Efate kapkāp swiftlet
Fij Bauan kākaba(ðe) Aerodramus spodiopygius
cf. also: A probable borrowing from a North Vanuatu language, with metathesis (cf. Mwotlap):
Pn Tikopia paka(lili) Uniform Swiftlet, Aerodramus vanikorensis
cf. also:
PT Iduna (manu) yayabama White-bellied Swiftlet, Collocalia esculenta
SV Ura n-ibem white-rumped swiftlet
SV Sye ni-mpem Aerodramus spodiopygius
PCP *bekabeka swiftlet’ (cf. POc *bʷeka ‘fruit bat, flying fox’, ch. 5, §2.9)
Fij Lau (Eastern Fijian) bekabeka(niðaŋi) White-rumped Swiftlet, Aerodramus spodiopygius
Pn Tongan pekepeka(tea) Aerodramus spodiopygius
Pn Tongan pekepeka Pacific Swallow, Hirundo tahitica
Pn Niuean pekapeka Aerodramus spodiopygius
Pn East Futunan pekapeka Aerodramus spodiopygius
Pn Pileni pekapeka swiftlet
Pn Rennellese pekapeka White-bellied Swiftlet, Collocalia esculenta
Pn Emae pekapeka Collocalia spp.
Pn Marquesan (kō)pekapeka Marquesan Swiftlet, Aerodramus ocista
Pn Tahitian (ʔō)peʔa Hirundo tahitica or Tahitian Swiftlet, Aerodramus leucophaeus
Pn Rarotongan (kō)peka Cook Islands Swiftlet, Aerodramus sawtelli

Figure 6.14: Hemiprocne mystacea, Whiskered Tree-swift
Proto Malaita-Makira *sisiri swiftlet
SES To’aba’ita sīsiri Collocalia sp.
SES Lau sisiru swallow
SES Kwaio sīsili Collocalia sp.
SES ’Are’are sisiri(hapa) a small swallow
SES Sa’a sisiri (hapa) swallow
SES Uki ni Masi sisiri(hapa) Collocalia sp.
SES Arosi sisiri(hioha) swallow, blue with red head, comes in houses
SES Bauro sisiri (oha) Pacific Swallow, Hirundo tahitica
PNCal *bivilo(k) swiftlet
NCal Nyelâyu pivilo White-rumped Swiftlet, Aerodramus spodiopygius
NCal Nêlêmwa pivilo White-bellied Swiftlet, Collocalia esculenta
NCal Caaàc biviloc swallow, white-rumped swiftlet
NCal Jawe biviloc Aerodramus spodiopygius
NCal Cèmuhî hĩĩlò Aerodramus spodiopygius
PROc *ka(r,l)aka(r,l)a swiftlet
NCV Mwotlap ne-keykey(beye) Uniform Swiftlet, Aerodramus vanikorensis
NCV Tolomako na-textitkarakara White-bellied Swiftlet, Collocalia esculenta
NCV Tolomako na-karakara(poi) Aerodramus vanikorensis
NCV Tolomako na-karakara(ruhumele) Pacific Swallow, Hirundo tahitica
NCV Sakao harahara Aerodramus vanikorensis’ (Flux 1993)
NCV Kiai karakara swiftlet
NCV Atchin kirkiri(el) small bird resembling swallow, inabiting the mainland
Fij Lomaiviti kalakala(mādrau) White-rumped Swiftlet, Aerodramus spodiopygius
Pn Takuu karakara(tavori) Collocalia esculenta
Pn Rennellese kaga(muʔa) Aerodramus spp.

5.13. Kingfishers (Alcedinidae)

Ten species of Kingfisher are recorded for the homeland, half of them in the genus Halcyon, which extends widely through Oceania. Particularly widespread are the White-collared Kingfisher (Halcyon chloris), the Sacred Kingfisher (Halcyon sancta) and the White-headed Kingfisher (Halcyon saurophaga). Other kingfishers of the homeland include the very large White-tailed Kingfisher (Tanysiptera sylvia), and the small birds of genera Ceyx and Alcedo. A number of good cognate sets exist, but assignment to species is very problematic. The relatively few terms for non-Halcyon species do not form any useful cognate sets. Blust (2002:113) compares POc *(sj)iko with PMP *cikep ‘catch with hands’.

POc *(s,j)iko kingfisher
NNG Manam siko bird sp. (short body, red beak and head, black wings, long white tail)
NNG Lukep siki kingfisher
PT Tawala diko kingfisher
MM Banoni (si)sikā Dwarf Kingfisher, Ceyx lepidus
MM Marovo cige River Kingfisher, Alcedo atthis
MM Nduke hige River Kingfisher. Alcedo atthis and possibly other spp.
MM Roviana sige kingfisher sp. (small, swift-flying)
MM Kia suke(neo) White-collared Kingfisher, Halcyon chloris
SES Bauro (a)sigo Halcyon spp.
NCV Mota siɣo kingfisher
NCV Dorig sıɣ Halcyon spp.
NCV Lakon tʃıː Halcyon spp.
NCV Raga (bʷat)hiɣo Halcyon chloris
NCV Tolomako na-siho Halcyon chloris
NCV Kiai siko kingfisher
NCV Avava a-sik Halcyon chloris
NCV Port Sandwich na-six Halcyon chloris
NCV Southeast Ambrym si Halcyon chloris
NCV Paamese a-sio Halcyon chloris
NCV South Efate sīk kingfisher
SV Ura uɣe kingfisher
SV Sye uki Halcyon chloris
SV Anejom̃ ne-θeɣ Halcyon sp.
NCal Nêlêmwa ʃīxe(men) Sacred Kingfisher, Halcyon sancta
NCal Paicî jöö(cā) Halcyon sancta
Mic Sonsorolese (taga)dik kingfisher
Pn Tongan siko(tā) Halcyon chloris
Pn East Futunan tiko(tala) Halcyon chloris
Pn Nukuria te-hiko White-headed Kingfisher, Halcyon saurophaga
Pn Takuu tiko(tala) mythical bird sp.
Pn Tikopia siko(tara) Halcyon chloris
Pn Ifira-Mele siko(tara) Halcyon chloris
Pn Tahitian ʔō(tātare) Borabora Kingfisher, (Halcyon tuta) and Tahitian Kingfisher, Halcyon venerata also Long-billed Reed Warbler, Acrocephalus caffer
Pn Rarotongan kō(tare) Halcyon tuta
Pn Māori ko(tare) Halcyon sancta
cf. also: A probable borrowing from a Southeast Solomonic language:
Pn Rennellese liɣo Halcyon chloris

Figure 6.15: Halcyon chloris, White-collared Kingfisher

This word appears to have been reshaped in Polynesian to PPn *tiko-tara, a compound analysable as ‘defecate’ + ‘end of house’. Some outliers have returned to a historically earlier form through non-Pn influence. The Bauan Fijian word for kingfisher has a general resemblance to the Polynesian *tikotara forms, but cannot be formally reconciled with them; more exact agreement is found in the first part of the word sikorere, though with slightly deviant reference:

Fij Bauan sēðala Halcyon spp.
Fij Bauan sikorere White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus

The following two sets are likely to be at least influenced by imitation of the voice of Halcyon kingfishers, represented as ki-ki-ki-ki-ki-i-i-ee (Watling 2004:137).

POc *ki(o)kio kingfisher’ (cf. PAn *kiaw ‘puling sound of a bird’; Blust 1995)
Adm Nauna kikiw kingfisher
Adm Seimat kioki kingfisher
Adm Wuvulu ioio kingfisher
NNG Mangap kiakia(gāda) kingfisher’ (cf. gadgāda ‘foolish, crazy’)
PT Misima kiokio kingfisher
PT Nimoa kiokio kingfisher
PT Roro heoheo kingfisher
MM Tolai kiəkiə(tabu) White-collared Kingfisher, Halcyon chloris
MM Ramoaaina giagia(utam) Halcyon chloris or White-tailed Kingfisher, Tanysiptera sylvia
MM Nehan kekio White-headed Kingfisher, Halcyon saurophaga
MM Halia kikio Halcyon saurophaga
MM Halia kiukiu kingfisher
MM Petats keukeuo kingfisher
MM Banoni kiokio Halcyon saurophaga
MM Marovo kikio Halcyon saurophaga
MM Nduke kikio Halcyon saurophaga, Beach Kingfisher
MM Roviana kikio the largest of the three kingfishers’ (i.e. Halcyon sp.)
MM Simbo kikio bird sp. found on reef
MM Kia kiokio Ultramarine Kingfisher, Halcyon leucopygia
MM Maringe kʰiokʰio Halcyon saurophaga
MM Maringe ciocio kingfisher sp. with white belly, blue wings and back
MM Maringe kʰiakʰia Halcyon chloris
SES Gela giogio a kingfisher
SES Longgu kiokio kingfisher
SES Kwaio kiokio Halcyon saurophaga
SES Bauro kiokio Halcyon saurophaga
Pn Sikaiana kiokio Halcyon chloris., also Island Grey-headed Monarch, Monarcha cinerascens
POc *kiki kingfisher
Adm Mussau sokiki kingfisher
MM Vitu kiki kingfisher
MM Tolai kik Halcyon spp.
MM Nakanai kiki kingfisher
SES Kwaio ʔīʔī White-collared Kingfisher, Halcyon chloris
NCal Xârâcùù cicɔdɛ Sacred Kingfisher, Halcyon sancta)
NCal Drubea cécá Halcyon sancta
NCal Iaai jiji Halcyon sancta
NCal Dehu ciciat kingfisher
NCal Nengone wa-zeze kingfisher

5.14. Rollers (Coraciidae)

The single species in this family in the Oceanic homeland, the Dollar Bird (Eurystomus orientalis) can be associated with two small cognate sets, though there are problems of identification.

PWOc *ule(o) Dollar Bird, Eurystomus orientalis
PT Iduna ule(kakamota) Dollar Bird, Eurystomus orientalis
MM Nduke uleo Dollar Bird, Eurystomus orientalis
MM Roviana uleo bird sp., (Graucalus sublineatus) with a rather shrill note

The obsolete generic in Roviana most probably refers to the Lineated Cuckoo Shrike (Coracina lineata). Since the terms below are distributed only around the Western Oceanic/SE Solomonic boundary, it is possible that terms have been borrowed across the boundary. If so, there is no support for a POc reconstruction.

POc *kikiroa~kikiora Dollar Bird, Eurystomus orientalis
MM Roviana kik(i)ora Eurystomus orientalis
MM Maringe kʰikiloa dark coloured bird with yellow markings around eyes and beak, possibly the dollar bird’ (White 1988); ‘Yellow-faced Mynah, Mino dumontii’ (Webb 1992)
SES Malango kikirau Eurystomus orientalis
SES To’aba’ita kekeora Eurystomus orientalis

There are very similar names for this bird in some Papuan languages of Bougainville, such as Buin kikitou, Koromira mekikiro, which may be borrowings from Oceanic languages.

5.15. Hornbills (Bucerotidae)

Two good cognate sets are available for the single species, Blyth’s Hornbill (Aceros plicatus), which occurs throughout New Guinea and the Solomons.

POc *binam hornbill’ (ACD)
PT Tubetube binam hornbill
PT Dobu binama hornbill
PT Iduna binama hornbill
PT Wedau binama hornbill
PT Balawaia bina a large-beaked bird
PT Motu bina hornbill
SES Bugotu bina toucan
SES Gela bina toucan
SES Malango bina hornbill
SES To’aba’ita bina hornbill
SES Kwaio bina hornbill
SES Arosi bina (awa)

Figure 6.16: Aceros plicatus, Blyth’s Hornbill

The following indicate a considerable broadening of the reference of this term in some SE Solomonic languages:

SES ’Are’are pina (ni āno) big grey pigeon’ (āno ‘garden’)
SES Sa’a pine (ni ou) Nicobar Pigeon, Caloenas nicobarica
SES Arosi bina hawk
SES Arosi bina( ni asi) booby’ (asi ‘sea’)
SES Arosi bina (ahuri) Caloenas nicobarica
SES Arosi bina (ni mou) Caloenas nicobarica’ (mou ’garden)
SES Arosi bina (suʔu) Caloenas nicobarica’ (suʔu ‘lake, swamp’)

The hornbill’s voice is described as ‘various deep grunts and honking notes’ (Coates & Peckover 2001:113). Given the lack of exact agreement among the following names, it is likely that at least some represent repeated imitative coinages.

POc *koŋo(k) hornbill
NNG Amara a-kŋok hornbill
NNG Kilenge a-kŋok hornbill
NNG Sengseng kaŋ-kaŋ hornbill
NNG Mengen gogo hornbill
MM Nehan ŋoŋo hornbill
MM Halia ŋuŋu hornbill
MM Petats ŋoŋo hornbill
MM Kia koŋo hornbill
MM Maringe na-kʰoŋo hornbill
SES Bugotu koŋo toucan
PWOc *komo hornbill
NNG Kairiru wom hornbill
MM Nakanai ko-komo head of hornbill (as decoration)
MM Tolai ko-komo hornbill
MM Banoni komo hornbill
MM Nduke ko-gomo hornbill

The very large bill of the hornbill would account for the mis-identification as ‘toucan’ in the Bugotu and Gela sources. The toucan is a tropical American bird also celebrated for its extremely large bill.

6. Passerine birds

Although the Passerines belong to a single order (Passeriformes) among more than 20 within the class Aves, they account for more than half of all bird species. Yet in the present study there are far fewer cognate sets for passerines than for the rest. On the basis of the Kalam and Tobelo studies, there seems no reason to think that the Proto Oceanic speakers did not name the passerines in as much detail as other types of bird. Two factors may have contributed to the relative paucity of passerine cognate sets. First, many species are highly localised, which may have produced a high rate of turnover (abandonment and recreation of terms) as the Oceanic speakers migrated away from their homeland. Second, since these birds are, on average, smaller and less conspicuous (and of less economic importance) than the non-passerines, an accurate identification would require both a researcher with the means and inclination to go where the birds are, and a speaker as thoroughly informed about the avifauna as were the Oceanic ancestors. It is just this type of information that is lacking for most Oceanic languages; passerines are undoubtedly over-represented among the ‘unidentified bird species’ entries in the dictionaries.

6.1. Trillers and cuckoo-shrikes (Campephagidae)

The cuckoo-shrikes (Coracina spp.) and trillers (Lalage spp.) extend from the homeland into southern Melanesia. Some local cognate sets exist.

PNCal *tiā(k,ŋ) Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Nyelâyu jiāŋ Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Nêlêmwa jiāc Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Caaàc jiāk Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Jawe jiāk Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Fwâi jiwāk Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Pije jiyaŋ Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Cèmuhî jīa Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Paicî cīö Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Tîrî ṭīo Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Xârâcùù cīö Melanesian Graybird, Coracina caledonica
NCal Drubea cíkò Melanesian Graybird, Coracina caledonica
PCP *(jea)jea Spotted Triller, Lalage maculosa
Fij Rotuman jea Spotted Triller, Lalage maculosa
Fij Lomaiviti sea-sea Spotted Triller, Lalage maculosa
Fij Lau (Eastern Fijian) sea-sea Spotted Triller, Lalage maculosa
Fij Wayan sē-sē Spotted Triller, Lalage maculosa
Pn Niuean hea-hea Spotted Triller, Lalage maculosa

Figure 6.17: Rhipidura leucophrys, Willie Wagtail

At least some of the following are likely to be independent imitations of vocalizations variously represented as whee-see, twill you twill you, keweeo, and squeeii, produced by birds of this genus (Hadden 2004a: 185-7).

POc *pʷisu Cuckoo-shrike, Coracina sp.
MM Maringe fisa Common Cicadabird, Coracina tenuirostris
SES Bauro hisu Coracina tenuirostris (f)
NCV Dorig (wa)vsu-vsar Spotted Triller, Lalage maculosa
NCV Raga vʷeu Melanesian Greybird, Coracina caledonica
Pn Tongan (siki)viu Lalage maculosa
cf. also:
MM Teop kuisau Papuan Cuckoo Shrike, Coracina papuensis
MM Banoni kuisa Coracina papuensis
SES Malango koiso Coracina spp.

6.2. Thrushes (Turdidae)

The only species for which any significant base of terms exists is the Island Thrush (Turdus poliocephalus).

PSOc *was(i,e) Island Thrush, Turdus poliocephalus’ (John Lynch, pers. comm.)
NCV Mota wasia a bird, merula
NCV Lakon sıwsıw Cuckoo-shrike, Coracina sp.’ (metathesis)
NCV Raga esi-esi Island Thrush, Turdus poliocephalus
NCV Atchin ni-was sp. of bird that feeds in the creeks
SV Sye wasep Island Thrush, Turdus poliocephalus
NCal Nengone wasase Island Thrush, Turdus poliocephalus

6.3. Fantails (Rhipiduridae) and flycatchers (Monarchidae)

The flycatchers (Myiagra, Monarcha) and fantails (Rhipidura) extend widely into the Oceanic region, but evince only a few local cognate sets.

6.3.1. Fantails

The highly distinctive appearance and behaviour of fantails, and their tolerance of human proximity, make them familiar birds, much better represented by widespread cognate sets than the other flycatchers.

POc *takere Fantail, Rhipidura sp.
NNG Bing teykil-kil(ahang) willie wag tail
PT Wedau tagiri-girim wagtail
PT Balawaia sikere(koio) a small grass bird with long tail
PT Hula tikere willie wagtail
MM Tolai taŋene Sunbird, Nectarinia sp.
NCV Mota taɣere a bird, flycatcher
NCV Lakon takɛ̄kɛ̄ Collared Grey Fantail, Rhipidura fuliginosa
NCV Raga taɣere Rhipidura fuliginosa
NCV Southeast Ambrym tailel Spotted Fantail, Rhipidura spilodera
NCV Paamese tālēle Rhipidura spilodera
NCV Nguna takere-kere Fantail, Rhipidura sp.
NCal Nyelâyu dagīñ Fantail, Rhipidura sp.
NCal Nêlêmwa dagiñ Rhipidura spilodera
NCal Caaàc dagiñ Fantail, Rhipidura sp.
NCal Jawe dagīñ Rhipidura spilodera
NCal Tîrî dari Fantail, Rhipidura sp.
Fij Rotuman fœʔere Fiji Shrikebill, Clytorhynchus vitiensis
cf. also: A probable borrowing from some North-Central Vanuatu language:
Pn Emae takerokero Fantail, Rhipidura sp.
POc *laki fantail
MM Nduke (ŋi)reɣi fantail, possibly Cockerell’s Fantail, Rhipidura cockerelli
SES Lau lai fantail
SES Kwara’ae laʔe willy wagtail
SES Kwaio laʔe Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
NCV Tolomako liɣiliɣi Spotted Fantail, Rhipidura spilodera
NCal Paicî ñʌ̃di, ñẽti Rhipidura spp.
NCal Xârâcùù ñãdi Rhipidura spp.
NCal Drubea ñáti Rhipidura spilodera
Proto Northwest Solomonic *pitikole fantail
MM Marovo pitikole Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
MM Nduke pitikole Rhipidura leucophrys
MM Roviana pitikole Rhipidura sp.
MM Simbo pitikole bird sp. like a wagtail
MM Maringe pʰipituale Rhipidura leucophrys
cf. also:
MM Halia pipikula Willy Wagtail

PNCV *vete-vete fantail
NCV Raga vʷet-vete(rerea) Spotted Fantail, Rhipidura spilodera
NCV Naman (no-vi)vete-vet fantail
NCV Neve’ei (na-vi)vete-vet fantail
PSOc *sora fantail’ (John Lynch, pers. comm.)
NCV Sakao nu-sora Spotted Fantail, Rhipidura spilodera’ (Flux 1993)
NCV Kiai sar(kele) Collared Grey Fantail, Rhipidura fuliginosa
NCV Nguna soro(pito) fantail sp.
SV Kwamera (ka)səra-sər Rhipidura fuliginosa
cf. also: The following potential cognate may be a local formation, cf. tatara ‘sweep’:
SES Arosi tatara(pʷera) wagtail
PSES *riuriu[kabe] Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
SES Bugotu riuriuɣabi Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
SES Gela riuriupege fantail
SES Malango riuriuhabe Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
SES Longgu (ririʔu) kabi fantail
SES ’Are’are riuriu ʔapi Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
SES Sa’a hiʔuhiʔu pote Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
SES Ulawa hiʔuhiʔu kape Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
SES Uki ni Masi kiukiu rape Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
SES Arosi rurukape Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
SES Bauro riuriugape Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
cf. also: Apparently at least in part a borrowing from some SE Solomonic language:
Pn Rennellese maɣiɣape Rennell Fantail, Rhipidura rennelliana
Pn Rennellese maŋiɣape Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys
Pn Rennellese maɣuɣape Willie Wagtail, Rhipidura leucophrys

The first part of this compound clearly relates to riu ‘turn’, referring to the bird’s characteristic turns with spread tail feathers, both in flight and perching. In two languages the following element is a body part: Sa’a pote ‘buttocks’, Gela pege ‘forepart of thigh’. But the more widespread second element seems more likely to be related to POc *kapak, compare Arosi kape ‘flutter’.

6.3.2. Flycatchers

PEOc *paRapaRa flycatcher
SES Uki ni Masi harahara(ŋata) Chestnut-bellied Monarch (Monarcha castaneiventris
SES Arosi harahara(ŋada) bird sp.
SES Bauro ɣaɣara(sia) Monarcha castaneiventris
NCV Southeast Ambrym holhol(vetei) Myiagra caledonica
NCV Paamese holiholi(vetā) Myiagra caledonica
NCal Paicî (nʌ̃)wãrã(ãbī) Myiagra caledonica
PEOc *k(o,u)vi Flycatcher, Myiagra sp.
SES Malango (du)hui Steel-blue Flycatcher, Myiagra ferrocyanea
NCV Raga (buru)kuvi Myiagra ferrocyanea
NCal Nengone (wanere)kowɛ Myiagra caledonica
Mic Chuukese koyi-koyi a bird (pipes at dawn and dusk)
Mic Mokilese koi-koi bird sp.
Mic Ponapean koi-koi Micronesian Myiagra Flycatcher, Myiagra oceanica
Pn Rennellese ɣo-ɣovi(u) Rennell Shrikebill, Clytorhynchus hamlini

6.4. Whistlers (Pachycephalidae)

The Golden Whistler, Pachycephala pectoralis, is the only widespread species in this family.

POc *sau Golden Whistler, Pachycephala pectoralis
MM Maringe (k(h)ua)co Golden Whistler, Pachycephala pectoralis
SES Malango (koe)cau Pachycephala spp.
SES Bauro tou-tou Golden Whistler, Pachycephala pectoralis
NCV Raga so-so(belak) Golden Whistler, Pachycephala pectoralis
Fij Lomaiviti (dīdībē)sau Golden Whistler, Pachycephala pectoralis

6.5. Whiteyes (Zosteropidae)

A single species of this family, the White-throated White-eye, Zosterops meeki, occurs in the Oceanic homeland, but others of the same genus are very widely found throughout Oceania, with at least one local cognate set.

PNCV *laka White-eye, Zosterops sp.
NCV Vera’a leɣleɣ(e) White-eye, Zosterops sp.
NCV Raga laɣalaɣa White-eye, Zosterops sp.
NCV Kiai lala White-eye, Zosterops sp.
NCV Atchin (we)lela small bird sp.
NCV Naman (nə-vi)laɣalaɣ Yellow-fronted White-eye, Zosterops flavifrons
NCV Southeast Ambrym (tohu)laia Zosterops flavifrons
NCV Lewo (nin)laia green bird
NCV Namakir likalak small yellow bird (feeds on pawpaw)
NCV Nguna lāka White-eye, Zosterops sp.
cf. also:
NCV Mota (mʷa)leɣ White-eye, Zosterops sp.
NCV Mwotlap (na-mʷ)lıgleg White-eye, Zosterops sp.
cf. also: probable borrowing from a North-Central Vanuatu language
Pn Emae lako White-eye, Zosterops sp.

These SV words are possible cognates:

SV Ura (u)lcap Zosterops flavifrons
SV Sye (u)lcap, ne-lcap, (we)lcap Zosterops flavifrons

Figure 6.18: Philemon buceroides, Helmeted Friarbird

The following two items are the only possible Southeast Solomonic cognate found, and a possible Rennellese borrowing from a SE Solomonic language:

SES Gela (laulau)laka very small bird sp.
Pn Rennellese ɣaɣa Woodford’s White-eye, Woodfordia superciliosa

6.6. Honeyeaters (Meliphagidae)

The honeyeaters of the homeland region include several belonging to the genus Myzomela, as well as the New Britain Friarbird (Philemon cockerelli) and Gilliard’s Honeyeater (Melidectes whitemanensis). Other birds of this family can be found as far as Fiji and western Polynesia.

POc *midi honeyeater’ (see also PPn *miti, §6.7, p.349)
MM Nehan (re)mit Olive-backed Sunbird, Nectarinia jugularis
MM Banoni mede-mede Solomons Flowerpecker, Dicaeum aeneum
MM Nduke (sik)midi small honeyeater-like bird
SES Gela mudu-mudu blackbird sp.
SES Lau (sisi)midi honey eater
SES Arosi mudi-mudi yellow honeysucker
NCal Tîrî (ma)mũrũ bird sp. which sucks flowers
NCal Xârâcùù (mā)mũrũ Barred Honeyeater, Phylidonyris undulata
NCal Drubea (má)mùrù Phylidonyris undulata
Fij Lau (Eastern Fijian) miti-miti, miti(kula) Orange-breasted Honeyeater (Myzomela jugularis)
Pn East Futunan miti (tokiko) Carunculated Honeyeater, Foulehaio carunculata
cf. also:
Pn Pileni mihi red-fronted bird used for feather money’ (expected †*miti)

The friarbirds (Philemon spp.) are a large and distinctive type of honeyeater represented by three species in the homeland region. The following terms present various formal problems, but could be derived from some form such as POc *(sa)quka, with metathesis to *(sa)-kuqa.9

Adm Loniu cɔʔuka White-naped Friarbird, Philemon albitorques
Adm Titan cauka friarbird, probably New Britain Friarbird, Philemon cockerelli
NNG Musom kuaŋ leatherhead’ (Philemon)
NNG Aribwatsa uwaŋ leatherhead
PT Iduna takowa Little Friarbird, Philemon citreogularis
PT Gapapaiwa sakoa Helmeted Friarbird, Philemon buceroides
MM Nakanai kau Philemon cockerelli
MM Tolai kəo, kau Philemon cockerelli
PROc *(b,v)asilo honeyeater
NCV Raga (busu)bihil Cardinal Honeyeater, Myzomela cardinalis
NCV Southeast Ambrym vasil Myzomela cardinalis
NCV Paamese vasiro Myzomela cardinalis
NCal Iaai bahelo New Caledonian Friarbird, Philemon diemensis
Fij West Viti Levu visilou Carunculated Honeyeater, Foulehaio carunculata
Pn Tongan fuleheu Foulehaio carunculata, also Fiji Shrikebill, Clytorhynchus vitiensis10

This set may be related to an innovative generic for ‘bird’ in a number of Central Vanuatu languages: Apma bʷihil, N Ambrym pʷehel, Burmbar mbasir, etc.

POc *ioli honeyeater
TM Buma wau iele Cardinal Honeyeater, Myzomela cardinalis
NCV Kiai ioli White-bellied Honeyeater, Phylidonyris notabilis

PNCV *bʷatu-(i)-manu Cardinal Honeyeater, Myzomela cardinalis’ (lit. ‘head of bird’)
NCV Mota pʷatman a red-headed honey eater, male; cock bird of tasis
NCV Mwotlap ne-pʷetmen Cardinal Honeyeater, Myzomela cardinalis
NCV Raga bʷat-i-manu Cardinal Honeyeater, Myzomela cardinalis

6.7. Starlings (Stumidae)

Starlings of the genus Aplonis, and the Yellow-faced Mynah, Mino dumontii, extend throughout much of Oceania. The first two cognate sets may be related.

POc *pusiRa Starling, Aplonis sp.
MM Tolai vuirə Aplonis spp.
NCV Wusi (Nokovula) wōhia New Hebrides Starling, Aplonis zelandica
Mic Ponapean sie Starling, Aplonis sp.
Fij Rotuman husila Striped Starling, Aplonis labuensis’ (*-R- > -l-, rare in Rotuman)
Fij Bauan voðia Fiji Shrikebill, Clytorhynchus vitiensis
Fij West Viti Levu voðea Aplonis labuensis
Fij Lomaiviti voðea Aplonis labuensis
Pn Tongan fuiva Clytorhynchus vitiensis
Pn Samoan fuia Samoan Starling, Aplonis atrifusca
Pn Takuu fuia Fead Island Starling, Aplonis feadensis
Pn Luangiua huia Aplonis feadensis
Pn Māori huia Huia, Heteralocha acutirostris

The Shrikebill has in common with the starlings only a similar size and rather drab colouring. The Huia of New Zealand, a much larger bird, presents even less obvious similarity, and may have been named in imitation of its whistling call.

POc *bʷisu Shining Starling, Aplonis metallica
Adm Lou pʷisi black bird sp.
Adm Drehet pʷisi small black bird sp., with red eyes
SES Lau bi-bisu Shining Starling, Aplonis metallica
SES Kwara’ae bi-bisu Shining Starling, Aplonis metallica
SES Kwaio bī-bisu small black bird sp.
SES Uki ni Masi pi-pisu Shining Starling, Aplonis metallica
SES Arosi pi-pisu bird sp.
SES Bauro (a)pisu Shining Starling, Aplonis metallica
cf. also: Probably borrowed from a SES language is
Pn Rennellese (ɣā)pilu Aplonis sp.
cf. also:
MM Teop buiŋbuiŋ Aplonis metallica
MM Tinputz bosiŋ starling (general term)
NCV Mota wotepispis Island Thrush, Turdus poliocephalus

The definition of Drehet pʷisi is a good description of Aplonis metallica. Yapese gœʔpluw ‘small black bird sp.’ bears a striking resemblance to the Rennellese word, but given the lack of precise identification and the absence of known borrowing in this direction, this is probably coincidental.

The following appears to be a continuation of POc *midi, reconstructed above (§6.6) as originally applying to honeyeaters, but extended in Polynesia to the starlings and toilers, on the basis of similarities which remain unclear.

PPn *miti Striped Starling, Aplonis tabuensis
Pn Tongan misi Striped Starling, Aplonis tabuensis
Pn Niuean miti Striped Starling, Aplonis tabuensis
Pn East Uvean misi Striped Starling, Aplonis tabuensis
Pn East Futunan miti (ʔuli) (ʔuli ‘black’)
Pn Samoan miti Spotted Triller, Lalage maculosa
Pn Samoan miti tai Samoan Triller, Lalage sharpei’ (tai ‘sea, shore’)
Pn Samoan miti vao Aplonis tabuensis’ (vao ‘forest’)
Pn Tikopia miti Striped Starling, Aplonis tabuensis
cf. also: Probable Polynesian borrowing:
Fij Lau (Eastern Fijian) miti Striped Starling, Aplonis tabuensis
PSES *ciŋi(l)o Yellow-faced Mynah, Mino dumontii
SES Malango ciŋiro Yellow-faced Mynah, Mino dumontii
SES To’aba’ita siᵑgio Yellow-faced Mynah, Mino dumontii
SES Lau siŋeo starling
SES Kwara’ae siᵑgilo bird sp., black except for red around eye
cf. also:
MM Halia cigilio Mino dumontii or Fead Island Starling, Aplonis feadensis
MM Banoni ciɣino Yellow-faced Mynah, Mino dumontii
MM Torau sigineu Yellow-faced Mynah, Mino dumontii

6.8. Wood swallows (Artamidae)

The Bismarck Wood Swallow (Artamus insignis) has congenerics elsewhere in Melanesia, but only two very local cognate sets have been found.

Proto Central Vanuatu *bai White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus
NCV Southeast Ambrym vœi-vœi White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus
NCV Nguna pāe White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus
NCV South Efate pāi White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus
PNCal *kʰiñ White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus
NCal Nêlêmwa xiñ White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus
NCal Caaàc kʰiñ White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus
NCal Fwâi kʰeñ White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus
NCal Cèmuhî kén White-breasted Wood Swallow, Artamus leucorhynchus

6.9. Crows (Corvidae)

Again a single species, the Australian Crow (Corvus orru) is present in the homeland, with congenerics elsewhere in Melanesia. Both *(kao)kao and *kaka are likely to show some influence of widespread representations of crow vocalizations such as English caw.

POc *(kao)kao crow, Corvus sp.11
NNG Yabem aɔʔɔ crow, raven
NNG North Watut ŋaukŋauk raven
NNG Mengen kaokato crow, Corvus sp.
PT Dobu kaokao crow, Corvus sp.
PT Are ogaoga crow, Corvus sp.
PT Muyuw auwau crow, Corvus sp.
PT Hula kao crow, Corvus sp.
PT Mekeo oaŋou native crow
MM Nakanai kaokao crow, Corvus sp.
MM Patpatar kok crow, Corvus sp.
MM Halia koko(u) crow, Corvus sp.
MM Tinputz au crow, Corvus sp.
MM Banoni ɣeɣau White-billed Crow, Corvus woodfordi
MM Torau aoao Corvus woodfordi
MM Alu crow, Corvus sp.
MM Maringe na-ʔao Corvus woodfordi’ (Webb 1992) ; ‘Yellow-faced Mynah, Mino dumontii’ (White 1988)
SES Bugotu aoao crow, Corvus sp.
SES Malango kao Corvus woodfordi
PNGOc *ka(r,R)o(kV) crow
NNG Manam kalo black bird sp. (Blewett); raven (Krähe)
NNG Kairiru qal crow
NNG Bariai karo crow
NNG Kove karo crow
NNG Lusi karo crow
NNG Dami kalog crow
NNG Takia alal crow
NNG Amara a-krok crow
NNG Kilenge a-kor crow
NNG Mangap aŋkor raven, crow
NNG Kaulong (ekiŋ) kʰoŋ crow
NNG Mouk ko-krak crow
NNG Lamogai ka-kroŋ crow
NNG Sengseng kohoŋ crow
PT Lala alo crow
PT Motu galo crow

PNCal *kaka New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
NCal Paicî këkë New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
NCal Ajië kēxē New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
NCal Tîrî kaɣa New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
NCal Xârâcùù gaka New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
NCal Drubea kʷákʷá New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
PNCal *hʷeek New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
NCal Nyelâyu wẽẽk New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
NCal Nêlêmwa hʷẽẽk New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
NCal Caaàc hʷããk New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
NCal Fwâi hʷã(w,wʷ)ãk New Caledonian Crow, Corvus moneduloides
PPT *bʷayobʷayo crow
PT Tubetube boioboio crow
PT Wagawaga waiwai Australian Crow, Corvus orru
PT Iduna bʷayobʷayo Corvus orru
PT Tawala waewae crow
PT Muyuw buaiobuaio crow

The following reconstruction seems very likely to have denoted some (probably black) passerine species, but the diversity of actual referents makes it hard to be more precise.

PNPn *mako small bird sp.
Pn Samoan maʔo-maʔo Black-breasted Honeyeater, Gymnomyza samoensis
Pn Hawaiian (ʔō)maʔo Hawaiian Thrush, Myadestes obscurus
Pn Marquesan (kō)mako Long-billed Reed Warbler, Acrocephalus caffer
Pn Marquesan (ʔō)maʔo keʔekeʔe Large Flycatcher, Pomarea whitneyi’ (keʔekeʔe ‘black’)
Pn Mangarevan (ko)mako Tuamotu Warbler, Acrocephalus atyphus
Pn Tahitian (ʔo)ma-maʔo Society Islands Flycatcher, Pomarea nigra
Pn Māori mako(mako), (kō)mako, (kori)mako New Zealand Bellbird, Anthornis melanura

7. Sea and shore birds

The sea and shore birds have in common that the species tend to be wide ranging rather than localised, many of them migrants or wanderers. The larger families contain numerous species whose field discrimination can be difficult. Observation of these birds becomes more common as sea orientation becomes more dominant, so that the most precise and detailed taxonomies are found in Micronesian and Polynesian languages.

7.1. Petrels (Procellariidae, Hydrobatidae)

Petrels come to land only to breed, and may be known primarily from the strange noises they make at their burrows at night. Of several species recorded for the homeland, only the Wedge-tailed Shearwater (Puffinus pacificus) breeds in the vicinity and is present year round.

There is a certain degree of crossover apparent between the families of petrels, albatrosses and boobies.

PROc *tinebu petrel
NCal Nyelâyu cīnek nightbird
NCal Nêlêmwa ĩlep Tahiti Petrel, Pseudobulweria rostrata) and Wedge-tailed Shearwater, Puffinus pacificus
NCal Caaàc ñhīnek Puffinus spp.
NCal Fwâi ñinep petrel
NCal Voh-Koné ʒinep White-winged Petrel, Pterodroma leucoptera
NCal Cèmuhî īnip Pterodroma leucoptera
Mic Kiribati tinepu Christmas Island Shearwater, Puffinus nativitatis
POc *saba(l) petrel or albatross
TM Buma saba Wandering Albatross, Diomedea exulans
Mic Puluwatese hapal petrel
Mic Namoluk sapal sea bird, dark coloured, blunt winged, size of noddy, never comes on land
PROc *koro + petrel’ (+ modifier)
NCV Namakir koro(lik) black sea bird sp.
NCV Nakanamanga koro(liko) Wedge-tailed Shearwater, Puffinus pacificus12
Mic Kiribati koro(paro) Puffinus pacificus
Pn Tahitian oro(matto) Pelecanus fiber, Little Grey Booby’ (Forster 1775)
PROc *ta(i)ko(k) petrel
PSV *n-tako-tako(k) petrel
SV Kwamera təkurakák mutton bird (petrel spp.)
SV Lenakel təkərka mutton bird
PPn *taiko petrel
Pn Tongan teiko(o) Audubon’s Shearwater, (Puffinus lherminieri) and Wedge-tailed Shearwater, Puffinus pacificus
Pn Samoan taʔiʔo Puffinus sp.
Pn Pukapukan taiko Puffinus lherminieri
Pn Rapanui taiko seabird sp.’ (Fuentes)
Pn Rapanui taiho Trinidade Petrel, Pterodroma arminjoniana’ (Metraux 1940)
Pn Marquesan teiko bird sp.
Pn Mangarevan kotai petrel, perhaps Puffinus lherminieri’ (metathesis)
Pn Rarotongan taiko black petrel
Pn Māori tāiko Black Petrel, Procellaria parkinsoni
cf. also: The Rotuman form is a loan from Polynesian:
Fij Rotuman tɔviko shearwater’ (expected †fɔiʔo)

PPn *lofa petrel or other large sea bird’ (cf. PPn *lofa ’extended, spread out (as a bird__s wings)’)
Pn Tongan lofa Frigate Bird, Fregata spp.
Pn East Uvean lofa bird sp.
Pn Pukapukan noa Brown Booby, Sula leucogaster
Pn Nukuoro loha bird sp. (never seen live)
Pn Tikopia rofa Great Frigate Bird, Fregata minor
Pn Anutan ropa bird sp.
Pn Marquesan roha, noha petrel or shearwater
Pn Tahitian noha Tahiti Petrel, Pseudobulweria rostrata
Pn Tuamotuan noha bird sp.

7.2. Tropic-birds (Phaethontidae)

The two species of tropic-bird (Phaethon) are rare in Papua New Guinea waters but more frequently encountered in Remote Oceania. The Red-tailed Tropic Bird (Phaethon rubricauda) and the White-tailed Tropic Bird (Phaethon lepturus) differ, as their names suggest, in the colour of the two extremely elongated tail feathers by which this type of bird is readily recognised. They are generally covered by a single lexical item, though there may be a conventional specifier for one or the other, as in Tongan tavake totoPhaethon rubricauda’ (toto ‘blood’).

PMic *tiku, *tuki tropic-bird’ (Bender et al. 2003)
Mic Sonsorolese sə̄k the phaeton
Mic Woleaian süx white tropic bird
Mic Puluwatese wɨ̄k tropic-bird
Mic Carolinian sɨ̄x white shore bird with a long tail
Mic Namoluk ūk White-tailed Tropic-bird, Phaethon lepturus
Mic Chuukese wɨ̄k Phaethon lepturus
Mic Ponapean sɨ̄k white sea bird sp.
Mic Mokilese cik tropic-bird
Mic Kosraean sik bird sp.
Mic Marshallese (lᵚokʷā)cɛk Red-tailed Tropic-bird, Phaethon rubricauda
cf. also: Probable borrowing from a Micronesian language:
Yap Yapese yūg type of white dove-like bird with a long tail

Figure 6.19: Phaethon lepturus, White-tailed Tropic Bird
PPn *tawake White-tailed Tropic-bird, Phaethon lepturus
Pn Tongan tavake White-tailed Tropic-bird, Phaethon lepturus
Pn East Futunan tavake White-tailed Tropic-bird, Phaethon lepturus
Pn Samoan tavaʔe White-tailed Tropic-bird, Phaethon lepturus
Pn Tuvalu tavake White-tailed Tropic-bird, Phaethon lepturus
Pn Nukuoro tavake White-tailed Tropic-bird, Phaethon lepturus
Pn Sikaiana tavake tropic bird
Pn Rennellese tavake Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Tikopia tavake White-tailed Tropic-bird, Phaethon lepturus
Pn Emae manu tavake tropic bird
Pn Pukapukan tavake tropic bird
Pn Hawaiian koaʔe tropic bird
Pn Marquesan toake White-tailed Tropic-bird, Phaethon lepturus
Pn Tahitian tavaʔe tropic bird
Pn Rarotongan tavake Red-tailed Tropic-bird, Phaethon rubricauda
Pn Māori tawake bird sp. mentioned in songs
cf. also: Probable Polynesian borrowings:
TM Buma tavake tropic bird
SV Anejom̃ n-tauoɣ Phaethon spp.
Mic Kiribati tāke Phaethon rubricauda
Fij Rotuman tœvœke Phaethon lepturus’ (expected †fœvœʔe)
cf. also: Probable Fijian cognate or borrowing:
Fij Bauan tawake banner

7.3. Boobies (Sulidae)

Figure 6.20: Sula dactylatra, Blue-faccd Booby

Of the three Boobies (genus Sula) found in Oceania, the Brown Booby (Sula leucogaster) is present year round in New Guinea waters. The Red-footed Booby (Sula sula), however, is also widely reported, while the Blue-faced Booby (Sula dactylatra) appears to be the least common. Only in Polynesia and Micronesia are the three species lexically distinguished.

PROc *pue Booby, Sula sp.
NCal Nêlêmwa (hʷare)wue Brown Booby, Sula leucogaster
NCal Caaàc ūa Booby, Sula sp.
NCal Fwâi (tʰefʷana)we Booby, Sula sp.
NCal Iaai (sībo)üɛ Sula leucogaster
Mic Kiribati (ki)pui Sula leucogaster
PPn *fua(kō) Booby, Sula sp.
Pn Samoan fua(ʔō) Booby, Sula sp.
Pn Tokelauan fua(kō) Sula leucogaster
Pn Tahitian ua(ʔao) Red-footed Booby, Sula sula
Pn Tahitian aʔo Sula leucogaster

The following terms for petrels appear to be cognate:

Pn Tongan fuakō Wedge-tailed Shearwater, Puffinus pacificus13
Pn Hawaiian uaʔu Hawaiian Petrel, Pterodroma phaeopygia
Pn Hawaiian ʔaʔo Manx Shearwater, Puffinus puffinus

PNPn *(maua)kena booby, Sula sp.
Pn Tuvalu kena Blue-faced Booby, Sula dactylatra
Pn Pukapukan kena booby (?)
Pn Kapingamarangi moua(kai) Brown Booby, Sula leucogaster
Pn Takuu mauakena Red-footed Booby, Sula sula
Pn Sikaiana mouakena Sula leucogaster
Pn Rennellese mauakena Sula sula
Pn Tikopia mauakena Sula dactylatra
Pn Rapanui kena Sula dactylatra
Pn Marquesan kena Sula leucogaster
Pn Mangarevan kena Sula sula
Pn Manihiki kena Sula leucogaster
Pn Tongarevan kena Sula sula
cf. also: A probable Polynesian borrowing:
Mic Kiribati mouakena Sula dactylatra

The following also appears to be basically a term for a booby sp., though there is some spread to other sea birds. (The Maori word refers to a gannet, the temperate-zone counterpart of the booby, very similar in appearance and habits.)

PNPn *takupu Red-footed Booby, Sula sula
Pn Tuvalu tapuku Red-footed Booby, Sula sula
Pn Tuvalu takupu Dusky Shearwater, Puffinus lherminieri
Pn Tokelauan takupu Sula sula (adult)
Pn Pukapukan takupu Sula sula (dark morph)
Pn Hawaiian kalupu bird sp., perhaps albatross
Pn Marquesan (kō)putu Trindade Petrel, Pterodroma arminjoniana
Pn Tuamotuan takupu gannet
Pn Tongarevan tapuku Red-footed Booby, Sula sula
Pn Māori tākapu, tākupu Australian Gannet, Morus senator
PNPn *kanapu Brown Booby, Sula leucogaster
Pn Tuvalu kanapu Brown Booby, Sula leucogaster
Pn Nukuria kanapu Red-footed Booby, Sula sula
Pn Takuu kanapu Sula sula
Pn Luangiua ʔaŋapu, ʔaŋapaʔu black and white seagull with red legs
Pn Luangiua aŋapu Sula sula
Pn Sikaiana kanapu bird sp.
Pn Rennellese kanapu Brown Booby, Sula leucogaster
Pn Tongarevan kāpu Brown Booby, Sula leucogaster
cf. also: A Polynesian borrowing:
Fij Rotuman kanɔpu (expected †anɔʔu)

The following three forms suggest POc *kalau ‘booby’, but may be scattered cognates of the previous set. The Nukuoro word is probably borrowed from Micronesia.

NNG Mangap kalau bird sp.
Mic Marshallese kalᵚo Sula leucogaster
Pn Nukuoro kālau brown booby

This term is restricted to the central and northern Polynesian Outliers:

PNPn *katoko booby
Pn Takuu kātoko Blue-faced Booby, Sula dactylatra
Pn Nukumanu (ha)katoko Brown Booby, Sula leucogaster
Pn Luangiua akoʔo black bird sp. like frigate bird
Pn Luangiua akoʔa Sula leucogaster
Pn Sikaiana katoko Red-footed Booby, Sula sula
Pn Sikaiana atoko Sula sula
Pn Rennellese katoko young stage of kanapu, Sula leucogaster
Pn Tikopia katoko Sula leucogaster
PROc *kemoa booby’ (cf. perhaps PWOc *kamʷaga ‘eagle, hawk’; §5.4.2)
Mic Woleaian xemoa booby bird
Mic Puluwatese yɔmɔ booby bird
Mic Chuukese ɔmɔ booby bird
Pn Pukapukan ākama Red-footed Booby, Sula sula (white morph)

7.4. Frigate birds (Fregatidae)

Two species of frigate bird are common in New Guinea waters, the Great Frigate Bird (Fregata minor) and the Lesser Frigate Bird (Fregata ariel). (The identifications of other species for Puluwat and Roviana below are likely to be erroneous.) Two clear POc reconstructions can be justified, though there seems to be no consistent lexical differentiation between the two species in the sources for contemporary languages.

POc *(dr,d)aula frigate bird
Adm Mussau raura frigate bird
NNG Bariai raila frigate bird
NNG Gitua daula seabird sp.
NNG Gedaged daur frigate bird
NNG Aria daila bird sp.
PT Muyuw dauta frigate bird
PT Budibud dauka frigate bird
MM Tigak raula frigate bird
MM Label daulai frigate bird
MM Tolai daulə Lesser Frigate Bird, Fregata ariel
MM Nehan daul Fregata ariel
SES Gela daula frigate bird
SES Tolo daula frigate bird
SES To’aba’ita kaule frigate bird
SES Lau gaula frigate bird
SES Kwaio gaula frigate bird
SES ’Are’are kaura frigate bird
SES Arosi gaura frigate bird
cf. also: A borrowing from a SE Solomonic language:
Pn Pileni kaula, koula frigate bird

Figure 6.21: Fregata ariel, Lesser Frigate Bird
POc *katapa frigate bird
Adm Loniu katah large black seabird sp., white markings, dives to feed
Adm Lou karap frigate bird
NCal Nêlêmwa cāve Lesser Frigate Bird, Fregata ariel
NCal Iaai ataü Fregata ariel
NCal Dehu wete frigate bird
NCal Nengone waxej frigate bird
Mic Sonsorolese xadāfɛ frigate bird
Mic Puluwatese yahaf Magnificent Frigate Bird, Fregata magnificens
Mic Carolinian (Tanapag) ahaf frigate bird
Mic Namoluk asaf Great Frigate Bird, Fregata minor
Mic Ponapean kasap frigate bird
Mic Mokilese kacap frigate bird
Mic Kiribati eitei frigate bird
Mic Nauruan itti frigate bird
Fij Rotuman ʔafaha frigate bird
Fij Bauan kasaga (expected †katava)
Pn East Futunan katafa Fregata ariel
Pn Tongan kātafa albatross
Pn Niuean kotā frigate bird
Pn Samoan ʔātafa frigate bird
Pn Tokelauan katafa Fregata minor
Pn Pukapukan kotawa frigate bird
Pn Nukuoro kataha Fregata minor
Pn Takuu katafa frigate bird
Pn Sikaiana kataha frigate bird
Pn Rennellese kataha Fregata ariel
Pn West Uvea katafa Fregata sp.
Pn Tahitian ʔōtaha frigate bird
Pn Tongarevan kōtaha frigate bird
Pn Rarotongan kōtaʔa frigate bird

Proto Northwest Solomonic *belama frigate bird
MM Marovo belama frigate bird
MM Nduke belama frigate bird
MM Roviana belama Ascension Frigate Bird, Fregata aquila
MM Simbo beləmə Lesser Frigate Bird, Fregata ariel
MM Kia belama frigate bird
SES Bugotu belama frigate bird
SES Gela belama frigate bird

(The glosses for Puluwat yahaf and Roviana belama are probably errors at the species level, as these frigate birds are not known in the Oceanic region.)

PNCal *kaidaa(n) frigate bird
NCal Caaàc yʰāi dān Fregata spp.
NCal Fwâi yāidān Fregata ariel
NCal Cèmuhî aidā Fregata spp.
NCal Paicî aidā Fregata spp.
NCal Ajië seidā frigate bird

The Ajie name is explained as ‘the one who tells about the day’.

7.5. Waders (Charadriidae, Scolopacidae, Burhinidae)

More than twenty species of these shore birds frequent the coasts of the Oceanic homeland, but most are migrants seen only seasonally. Among the most commonly identified are the Bristle-thighed Curlew (Numenius lahiliensis), Whimbrel (Numenius phaeopus), Bartailed Godwit (Limosa lapponica), Wandering Tattler (Heteroscelus incanus), Pacific Golden Plover (Pluvialis fulva), and Ruddy Turnstone (Arenaria interpres). Field identification of these birds can be difficult, and even in Polynesia and Micronesia there are few cognate sets with completely consistent reference.

POc *jipiu wader
MM Banoni civiu small migratory waders
MM Marovo suviu Tringa spp.
MM Nduke soviu general name for sandpipers, Tringa spp.
MM Nduke toviu shore bird like a curlew, similar to soviu but smaller
SES Gela di-diviu snipe
SES To’aba’ita si-sifiu wader (perhaps Numenius sp.)
SES Lau si-sifiu sandpiper
SES Kwaio si-sifiu Common Sandpiper, Actitis hypoleucos
NCV Mwotlap (ne-men) si-sivi Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
NCV Kiai zi-zivi(ro) Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
NCV Paamese si-sihī bird sp. found on coastal rocks
NCV Lewo vio sea bird sp.
NCV Nguna siviu shore bird sp.
NCV South Efate sfiu, sfiw whimbrel
NCal Pije difīn wader
NCal Paicî dipiu Grey-tailed Tattler, Tringa brevipes and Ruddy Turnstone, Arenaria interpres

These Polynesian Outlier names are probably borrowings from Southeast Solomonic and Central Vanuatu languages, respectively:

Pn Rennellese siviu Great Sand Plover, Charadrius leschenaultii
Pn Emae siviu large shore bird sp.
PWOc *kiwiwi sandpiper sp.
PT Gumawana kiwiwi sandpiper sp.
PT Iduna kiwiwi sandpiper: white bird with black on its back, inhabits creeks
PT Bwaidoga kiwiwi sandpiper sp.
PT Gapapaiwa kivivi sea bird
PT Wedau kivivi plover; any kind of sand bird
PT Motu kiwiwi Common Sandpiper, Actitis hypoleucos
MM Tabar kuvivi sandpiper sp.
MM Teop kivivi(o) sea bird sp.
POc *pʷipipi small wader taxon
PT Iduna fififi Rufous-necked Stint, Calidris ruficollis
MM Marovo pivivi Limosa spp.
MM Nduke pivivi Tringa spp., sandpiper
MM Roviana pivivi a small non-edible variety of sand snipe
SES Lau kʷikʷī snipe
cf. also:
TM Buma vivi Charadrius sp.
NCV Southeast Ambrym hehe sandpiper sp.
Pn Tuvalu vivi(tai) Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Sikaiana (vīvī)tai Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva

Figure 6.22: Pluvialis fiulva, Pacific Golden Plover
PROc *kVlili Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
NCal Nêlêmwa hilili Heteroscelus incanus and Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
PMic *k(i,u)lili Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Mic Woleaian ilīl(i) plover
Mic Chuukese iɾīɾ small plover
Mic Namoluk ilil Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Mic Kosraean kulul sandpiper
Mic Marshallese kiṛiṛ Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Mic Kiribati kiriri Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
PPn *kolili Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Tongan kolili bird sp.
Pn East Uvean polili Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Tokelauan kolili Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Tuvalu kolili Ruddy Turnstone, Arenaria interpres
Pn Pukapukan kolili Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Nukuria koriri Arenaria interpres
Pn Sikaiana kolili bird sp.
Pn Tikopia kolili Common Sandpiper, Actitis hypoleucos
Pn Hawaiian ʔūlili Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Tahitian ʔuriri Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Tongarevan kuriri Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Rarotongan kuriri Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
PCP *tuli(i) Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Fij Rotuman culi Pluvialis fulva and Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Fij Bauan doli Pluvialis fulva
Fij Bauan doli-doli, dilio Heteroscelus incanus
Fij Wayan dolī Pluvialis fulva
Fij Wayan doli-dolī Heteroscelus incanus
Pn East Futunan tuli various small shore-bird spp., Pluvialis, Limosa, Heteroscelus
Pn Samoan tulī various shore bird spp., Pluvialis, Arenaria, Numenius, Limosa, Heteroscelus, Calidris
Pn Pukapukan tuli Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Tuvalu tuli Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Nukuoro tuli Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Kapingamarangi tuli Heteroscelus incanus
Pn Nukuria (te)tulia Grey-rumped Sandpiper, Heteroscelus brevipes
Pn Takuu turi small black shore bird with white breast and large protruding eyes
Pn Luangiua kili(kavoi) Common Sandpiper, Actitis hypoleucos
Pn Tikopia turi Pluvialis fulva
Pn Tikopia turi vare Heteroscelus incanus
Pn Tikopia turi fakataumako Ruddy Turnstone, Arenaria interpres
Pn Pileni tuli a small wading bird
Pn Marquesan turi Arenaria interpres
Pn Māori tu-turi(fatu) dotterel, Charadrius spp.
cf. also: A probable Polynesian borrowing is Nehan tulia in the following three forms:
MM Nehan tulia Actitis hypoleucos
MM Nehan tui-tui-tulia Pluvialis fulva
MM Nehan tuliaŋ Arenaria interpres

Figure 6.23: Limosa lapponica, Bar-tailed Godwit
PPn *kiu~kiwi shore bird taxon including Pluvialis and Numenius
Pn Tongan kiu any migratory wader
Pn Niuean kiu shore bird taxon including Pluvialis and Numenius
Pn East Uvean kiu Pluvialis fulva and Bar-tailed Godwit, Limosa lapponica
Pn Pukapukan kiu plover sp.
Pn Nukuoro kivi-kivi Ruddy Turnstone, Arenaria interpres
Pn Takuu kivi general name for shore and wading birds
Pn Luangiua ivi shore bird taxon including Pluvialis and Numenius
Pn Sikaiana kivi bird sp.
Pn Sikaiana kivi(aitu) Grey-rumped Sandpiper, Heteroscelus brevipes
Pn Sikaiana kivi(talei) Arenaria interpres
Pn Tikopia kiu Bristle-thighed Curlew, Numenius tahitiensis
Pn Anutan kiui a small bird which comes only during monsoon season
Pn Emae kiu small shore bird sp.
Pn Marquesan kivi Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Mangarevan kivi Bristle-thighed Curlew, Numenius tahitiensis
Pn Tongarevan kivi Numenius tahitensis
Pn Manihiki kivi, kihi Numenius tahitensis
Pn Māori kiwi Kiwi, Apteryx spp.
cf. also: Probably borrowed from Polynesian:
MM Halia kivi generic term for waders, esp. Pluvialis fulva

The set above is perhaps cognate with the set from which PWOc *kiwiwi ‘sandpiper sp.’ (p.360) is reconstructed. There are also probable Western Oceanic cognates, namely Tawala (PT), Gapapaiwa (PT) kiu ‘bird (generic)’ and Nakanai (MM) e-kivu ‘bird sp.’. Together with the set above these imply the reconstruction of POc *kiu, but its gloss cannot be reconstructed, as the Tawala and Gapapaiwa generic presumably reflects the promotion of a bird taxon term to generic status, and the Nakanai gloss is not specific.

PCEPn *tōrea Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Hawaiian kōlea Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Tahitian tōrea Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Tongarevan tōrea Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Manihiki tōrea Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Rarotongan tōrea Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Pn Māori tōrea Oystercatcher, Haematopus spp.
PMic *kulu wader’ (Bender et al. 2003: ‘bird sp.’)
Mic Mokilese kūl bird sp.
Mic Ponapean kulu Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Mic Marshallese kʷōl Calidris spp.
Mic Marshallese kʷel semipalmated sandpiper
Mic Marshallese kʷel-yəc) golden plover
Mic Kiribati kun Pluvialis fulva

Proto Chuukic-Ponapeic *kul(i,u)ŋa plover
Mic Sonsorolese ɣīriŋa, kiriŋ sandpiper, dotterel
Mic Woleaian xuruŋ(o) golden plover
Mic Carolinian (Tanapag) gulīŋ sp. of coastal bird, plover or sandpiper
Mic Puluwatese kɨliŋ Pacific Golden Plover, Pluvialis fulva
Mic Namoluk kiliŋ Pluvialis fulva
Mic Chuukese kuɾīŋ plover
cf. also: Probable borrowing from a Micronesian language:
Yap Yapese ʔkuleŋ type of sea bird
PROc *keke~kaka wader
SV Anejom̃ na-ɣaɣ Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
NCal Nyelâyu cẽẽk shore bird
Mic Woleaian (riy)ak(a) bristle-thighed curlew
Mic Puluwatese (liye)kāk long-necked migratory shore bird
Mic Namoluk (lia)kak Whimbrel, Numenius phaeopus
Mic Chuukese (ɾiye)kak bird sp.
Mic Marshallese (lᵚa)kɛkɛ Pluvialis fulva, black variety in breeding plumage
Mic Kiribati kaka Bar-tailed Godwit, Limosa lapponica
cf. also: Probable borrowings from some Micronesian language are:
Pn Nukuoro kaka bird sp.
Pn Kapingamarangi kaka Bristle-thighed Curlew, Numenius lahiliensis

Hote (NNG) kakapʸak, glossed as a ‘small black bird like a swallow; doesn’t sit in a tree but on rock; morning and afternoon it catches insects in sky’ is a possible Western Oceanic cognate, but its similarity to the items above may be due to chance.

PPn *(lafu)lafulafu wader sp.
Pn Nukuoro lahulahu Wandering Tattler, Heteroscelus incanus
Pn Tokelauan lefulefu Sanderling, Calidris alba
Pn Pukapukan lewulewu Calidris alba
Pn Tongarevan (kā)rahurahu Blue-gray Noddy, Procelsterna cerulea
Pn Rarotongan (ngōio-ʔā)reʔureʔu Procelsterna cerulea
cf. also: The following may be cognate, though the semantic connection is hardly close:
Pn Tongan lafu petrel

Finally, one very distinctive shore bird, much larger than the rest, with heavy build and thick bill, is well known in the western Solomons:

Proto Northwest Solomonic *(b,v)ili[ki(k,t)i] Beach Stone-Curlew, Burhinus neglectus
MM Marovo bilikiki Beach Stone-Curlew, Burhinus neglectus
MM Nduke vivili Beach Stone-Curlew, Burhinus neglectus
MM Roviana bilikiki large whitish bird, frequents beach, flat bill, fond of hermit crabs, etc.
MM Simbo bilikiki bird sp.
MM Maringe bi(li)bili Beach Stone-Curlew, Burhinus neglectus
MM Kia bilikiti bird sp., eats crabs

7.6. Terns (Laridae)

The family Laridae includes both gulls and terns. Gulls are mainly birds of the temperate zones, and are only rare visitors to tropical Oceania. The common gloss ‘seagull’ in dictionaries and vocabularies of languages in this area almost certainly indicates a tern. Several species of tern (Sterna, Thalasseus) are common in the waters of the homeland, along with noddies (Anous) and the very distinctive White Tern (Gygis alba).

PMP *kanaway white bird’ (Blust 2002)
POc *kanawe tern, Sterna spp.
Adm Loniu kanaw bird sp. with black body and white head and beak; possibly a kind of noddy
Adm Nyindrou kanau white seagull
Adm Lou kana seagull
NNG Yabem kano seagull
NNG Labu kanôla small sp. of seagull
NNG Mapos Buang kaŋ seagull
NNG Bariai kanae-nae sea tern
NNG Kove anae sea tern
NNG Lusi anae sea tern
NNG Bing kanay seagull
NNG Gedaged kanai a sea gull
NNG Dami kanai seagull
NNG Takia kanai seagull
NNG Mangap kanae seagull
NNG Kilenge kanae sea tern
PT Tawala kanawe seagull
PT Ubir kanau seagull
PT Nimoa kan-kanau seagull
PT Motu kanaɣe seagull
MM Patpatar kanaia roseate tern
MM Tolai kənai Sterna sp.
MM Halia nai Black-naped Tern, Sterna sumatrana
MM Taiof kanai tern
SES Gela ganae a seagull, larger than sele
SES Longgu anawa tern
SES To’aba’ita ʔanakʷe Sterna sp.
SES Kwaio ʔanakʷe gull sp.
SES Arosi ʔanawe Red-billed Tropic Bird, Phaethon aethurus
Mic Sonsorolese xainiau birds of seagull type

Although terns and tropic birds could be confused at a distance, the species identified for Arosi would be a rare stray in this part of the Pacific.

POc *sele(kai) tern
Adm Loniu cɛlɛhɛy small white bird sp., possibly a tern
MM Marovo celekae Sterna spp., esp. albifrons
MM Nduke helekai Sterna spp.
MM Roviana helekae white sea bird, often seen in flocks over a shoal of fish
MM Simbo elekai white sea bird sp.
MM Kia helekai seagull
SES Gela sele seagull
cf. also:
Mic Sonsorolese kirigay, xirixax Common Noddy, Anous stolidus
POc *ker(a,e)(ker(a,e)) tern
PT Tubetube (man)kelakela seagull
PT Dobu (me)kela seagull
PT Iduna (mai)ʔela tern (generic)
PT Ubir (manu)kerer seagull
PT Kilivila (me)kela seagull
PT Misima (man)kelakela seagull
MM Teop kera tern (generic)
MM Roviana (de)kere noddy
MM Simbo (de)keive black sea bird sp.
MM Nduke (de)kere tern
MM Marovo (de)kere tern
Mic Kiribati kerēkere Sooty Tern, Sterna fuscata
PMic *karakara tern
Mic Carolinian arār small black bird sp.
Mic Woleaian xarexar grey-backed tern
Mic Puluwatese yaṛār sooty tern sp.
Mic Puluwatese kaṛe(fas) tern sp.
Mic Namoluk arar Black-naped Tern, Sterna sumatrana
Mic Namoluk ara(fao) Greater Crested Tern, Thalasseus bergii
Mic Chuukese arār white tern
Mic Marshallese keār Sterna spp.
Mic Kiribati karakara Thalasseus bergii
cf. also:
MM Nehan kara tern (generic)
POc *kiRa White Tern, Gygis alba
Yap Yapese gīgiy bird sp.
MM Halia kira Little Tern, Sterna albifrons
MM Petats kira small white seabird which dives for small fish

PMic *kiakia White Tern, Gygis alba
Mic Sonsorolese giegi White Tern, Gygis alba
Mic Woleaian xiyexiy white or fairy tern
Mic Carolinian (Tanapag) giyegi white bird sp.
Mic Puluwatese kiyekiy White Tern, Gygis alba
Mic Namoluk ekiek White Tern, Gygis alba
Mic Chuukese ekiyek White Tern, Gygis alba
Mic Ponapean kāke fairy tern
Mic Kiribati kiakia Black-naped Tern, Sterna sumatrana
Mic Nauruan (da)gigia white tern
PPn *aki-aki White Tern, Gygis alba’ (metathesis)
Pn Tongan ʔekiaki White Tern, Gygis alba
Pn East Futunan akiaki White Tern, Gygis alba
Pn Tokelauan akiaki White Tern, Gygis alba
Pn Tuvalu akiaki Sterna sumatrana
Pn Pukapukan akiaki Sterna sumatrana
Pn Nukuoro akiaki White Tern, Gygis alba
Pn Nukuria te-akiaki White Tern, Gygis alba
Pn Luangiua iaʔi white sea bird
Pn Tikopia akiaki White Tern, Gygis alba
Pn Rapanui kiakia White Tern, Gygis alba

The following two terms from Polynesian Outliers show a closer resemblance to the Halia form above than to the rest of Polynesian, and are probably borrowed from some North Solomons language:

Pn Takuu kinakina White Tern, Gygis alba
Pn Sikaiana kinakina White Tern, Gygis alba
POc *bʷauro tern
TM Buma bauro, bauri noddy, Anous sp.
NCV Labo nu-ᵐbuaxa (ne-tes) gull’ (tes ‘seawater’)
NCV Southwest Bay ni-ᵐbuar (ajᵐbataᵐbat) gull
NCV Maskelynes (na-li)ᵐbuer gull
NCV Port Sandwich (li)ᵐbuer seagull
NCal Nyelâyu bor(ivic) sea bird
NCal Nêlêmwa bor(iric) tern, Sterna spp.
Mic Marshallese pᵚōṛᵚ(ōc) a white sea bird
POc *golo tern
MM Banoni (va)ɣora noddy sp.
MM Marovo (va)golo Greater Crested Tern, Thalasseus bergii
MM Nduke (va)golo Sterna sp., bergii
MM Roviana (va) golo sea bird, often seen with helekae following shoals of bonito etc.
MM Simbo (va)golo sea bird sp.
MM Kia (va)ɣolo Common Tern, Sterna hirundo
NCV Mwotlap na-tkol Black-naped Tern, Sterna sumatrana) (??)
NCal Fwâi kʰõle Sterna sumatrana
NCal Cèmuhî hõõle Fairy Tern, Sterna nereis
Mic Mokilese (sa)kɔl tern sp. with white crest

PAdm *baraŋ~rabaŋ tern
Adm Mussau rabaŋana seagull
Adm Loniu paʔaŋ white seabird sp., flies over sea and feeds on small fish; possibly tern or heron
Adm Nyindrou barak black seagull

PAdm *baraŋ is reconstructed on the basis of the Loniu and Nyindrou terms. Mussau rabaŋana points to earlier *rabaŋan (or *baraŋan), but the relationship of Mussau to the Admiralties languages is not well enough understood to know what protolanguage this earlier term occurred in.

PPn *tala tern
Pn Tongan tala Greater Crested Tern, Thalasseus bergii and other terns with mainly white plumage
Pn East Uvean tala White Tern, Gygis alba
Pn East Uvean tala(ŋoŋo) Black-naped Tern, Sterna sumatrana
Pn Tokelauan tala(ŋoŋo) Sooty Tern, Sterna fuscata
Pn Tuvalu tala Thalasseus bergii
Pn Tuvalu tala(liki) Sterna fuscata or Blue-grey Noddy, Procelsterna cerulea
Pn Tuvalu tala(alofi) Spectacled Tern, Sterna lunata
Pn Nukuoro tala tern (?) vagrant species, hardly ever seen
Pn Kapingamarangi tala Sterna lunata
Pn Takuu tara Thalasseus bergii, Sterna fuscata, and other terns with black heads
Pn Sikaiana tala seagull sp.’; ‘Thalasseus bergii
Pn Sikaiana tala seagull sp.’; ‘Thalasseus bergii
Pn Sikaiana tala(mona) Sterna fuscata
Pn Pileni tala diving sea bird sp.
Pn Rennellese taga Thalasseus bergii
Pn Tikopia tara moana small kingfisher-like sea bird
Pn Emae tara largest sp. of tern
Pn Marquesan taʔa Sterna fuscata
Pn Mangarevan tarara Thalasseus bergii
Pn Tahitian tarā(papa) Thalasseus bergii
Pn Manihiki tara Sterna fuscata
Pn Māori tara various tern and gull spp.
cf. also: probable Polynesian borrowings:
Fij Rotuman tala Thalasseus bergii’ (expected †fala)
Mic Kiribati tara(ŋoŋo) Sterna lunata

Watling (2004:208) gives Fijian tala (dialect unspecified) for ‘Gygis alba’ but this is unconfirmed by other sources.

The following term for a particular tern species may originate from a compound with *tala, though the identity of the second element is unclear.

PNPn *[ta]lapiti Black-naped Tern, Sterna sumatrana
Pn Nukuoro lepiti white tern?
Pn Kapingamarangi tolopiti Black-naped Tern, Sterna sumatrana
Pn Nukuria tropiti Black-naped Tern, Sterna sumatrana
Pn Takuu lopiti Black-naped Tern, Sterna sumatrana
Pn Luangiua (ka)lapiki Black-naped Tern, Sterna sumatrana
Pn Sikaiana tapiti Black-naped Tern, Sterna sumatrana
Pn Rennellese gopiti Black-naped Tern, Sterna sumatrana

The noddies are smaller, generally dark-coloured relatives of the terns. Reconstructible terms for them are restricted to Central Pacific languages

PCP *ŋoŋo Common Noddy, Anous stolidus
Fij Rotuman ŋoŋo Common Noddy, Anous stolidus
Fij Taveuni ŋoŋo Anous spp.
Fij Wayan ŋoŋo(sawa) Anous spp.
Pn Tongan ŋoŋo Common Noddy, Anous stolidus
Pn Niuean ŋoŋo Common Noddy, Anous stolidus
Pn Samoan ŋoŋo Anous spp.
Pn Pukapukan ŋoŋo Common Noddy, Anous stolidus
Pn Nukuoro ŋoŋo Common Noddy, Anous stolidus
Pn Nukuria (te)nono Common Noddy, Anous stolidus
Pn Takuu nnō Common Noddy, Anous stolidus
Pn Sikaiana nono Common Noddy, Anous stolidus
Pn Rennellese ŋoŋo Common Noddy, Anous stolidus
Pn Tikopia ŋoŋo Common Noddy, Anous stolidus
cf. also: An irrular change leads to forms reflecting PCEPn *ŋoio’.
Pn Hawaiian noio White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Mangarevan ŋoio Common Noddy, Anous stolidus
Pn Tahitian ʔōio Common Noddy, Anous stolidus
Pn Rarotongan ŋōio Common Noddy, Anous stolidus

The following term, like *lapiti above, may originally have been a compound of *tala with an unidentified second element:

PNPn *[ta]lakia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Samoan laia Blue-grey Noddy, Procelsterna cerulea
Pn Tokelauan lakia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Tuvalu lakia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Pukapukan lakia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Nukuoro lekia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Kapingamarangi manu-telekia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Nukuria terakia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Takuu lakia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Luangiua leia, leʔiʔa White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Sikaiana lekia, leia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Tikopia rakia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Tongarevan rakia White-capped Noddy, Anous minutus
Pn Manihiki rakie White-capped Noddy, Anous minutus

Notes