Lynch 2001c
Lynch, John. 2001. The linguistic history of southern Vanuatu. Canberra: Pacific Linguistics.
Links
References
Sections
- 2.1 Introduction
- 2.8 Talking about space: terms of location and direction
- 2.9 Time
- 3.1 Introduction
- 3.7 Wild plants of primary lowland tropical rain forest
- 3.9 Staple foods: root crops, bananas, breadfruit and sago
- 3.12 The coconut palm
- 4.1 Introduction
- 5.1 Introduction
- 5.3 The human body
- 5.8 Perception
- 6.1 Introduction
- 6.9 Mana
- 6.11 Seasonal cycles and lunations
Words
- PSV: nə-vau
Hibiscus tiliaceus
- PSV: na-bʷaz
Hibiscus sp.
- PSV: na-nas
tree sp., Scaevola sp.
- PSV: na-rap
Indian coral tree, Erythrina variegata
- PSV: na-doŋa(q)
mangrove, Rhizophora spp.
- PSV: na-tetaq
Excoecaria agallocha
- PSV: na-mtaw
Dysoxylum sp.
- PSV: na-bʷus(Vn)
whitewood, Alphitonia zizyphoides
- PSV: na-ɣilas
Semecarpus vitiensis
- PSV: na-mel(p)au
Glochidion spp.
- PSV: na-(v)iuŋ
wild cane
- PSV: -mʷariq
Dioscorea sp.
- PSV: (nə-tai-)bʷatɣV
yam sp.
- PSV: nə-was
Abelmoschus manihot
- PSV: nə-talis
Terminalia catappa
- PSV: nə-yatuq
Burckella obovata
- PSV: ne-molis
citrus fruit
- PSV: na-ntawa(n)
Pometia pinnata
- PSV: na-ɣaviɣ
Syzygium malaccense
- PSV: na-(i)gam
Finschia chloroxantha
- PSV: na-vəraq
sprouting coconut and/or its pith
- PSV: na-ɣura(t,c)
Morinda citrifolia
- PSV: na-vup
k.o. vine
- PSV: na-vVsaɣo-
meat, flesh
- PSV: nə-da(a)
blood
- PSV: na-ur
vein, artery, sinew
- PSV: nə-vutoɣ
brain
- PSV: na-livo-
incisor tooth
- PSV: a-mʷuni(m,mʷ)
drink
- PSV: a-gumʷ-i
put or hold in mouth, suck (on)
- PSOc: ma-daRa
bleed
- PSV: a-mada[]
bleed
- PSV: a-misa
sick, be in pain
- PSV: a-toɣ
sit, stay, live at, be at
- PSV: a-curia
carry on pole or shoulder
- PSV: e-laqVs
look at, look for
- PSV: a-b(i)eni
emit an odour
- PSV: a-metaɣ
be afraid, fear
- PSV: e-tme-
father, father’s brother
- PSV: ri-(t,c)inV-
mother, mother’s sister
- PNCV: matu(q)a-
mother’s brother
- PSV: mata-
mother’s brother, spouse’s father, parent’s sister’s husband
- PSV: natu-
child
- PSV: alwə-
sister’s son
- Sye: alwo-
cross-cousin
- PSV: [e]t(p,b)u-
grandparent
- PSV: maɣubʷu-
grandchild
- PSV: -tua-
elder s.s. sibling
- PSV: na-[va]vine-
♂sister
- PSV: [na]mʷane-
♀brother